Прелестни създания (англ. Beautiful Creatures, 2013) е американски фентъзи романтичен филм с комедиен привкус, разказващ за странния свят на чародейците чрез заплетените и обречни отношения, когато една чародейка (Лена Дюшан) се влюби в чаровен и романтичен тийнейджър (Итън Уейт), принадлежащ обаче към вида на обикновените хора. Ако в тези отношения се намесят и външни лица, като чичото на Лена (чародееца Мейкън Рейвънууд), майка й (призованата от мрака Сарафина), бившите приятелки на Итън, а също и наставничката му (Ама), нещата стават повече от невъзможни и почти излизат от контрол. Режисьор: Ричард ЛаГраванесе, в ролите участват Джеръми Айрънс, Виола Дейвис и др.


  • Итън Уейт:   Започвам да си губя ума, което не е кой знае каква загуба, защото утре е първия учебен ден.
    Ethan Wate:   I was losing my mind. Until I realized that would be no great toss. I start junior year tomorrow, so insanity's inevitable.


  • Итън Уейт:   Тук, в това градче, гледаме филмите на кино, когато вече излизат на DVD и винаги с грешки в заглавията на афишите.
    Ethan Wate:   By the time we get a movie, it's already on DVD. And our theater always gets the titles wrong.


  • Итън Уейт:   Имаме 12 църкви и 1 библиотека, в която забранените книги са повече от разрешените
    Ethan Wate:   We have 12 churches and one library... with more banned books than books to read.


  • Итън Уейт:   Всяка година правят възстановка на Гражданската война. Сякаш могат да променят нещо.
    Ethan Wate:   They keep reenacting the Civil War like it's gonna turn out different.


  • Итън Уейт:   Мама казваше, че в градчето има два типа хора: едните са твръде глупави, за да си тръгнат, а другите са твърде обременени, за да се променят.
    Ethan Wate:   Mama used to say there's only two kinds of people in Gatlin: The ones too stupid to leave and the ones too stuck to move.


  • Итън Уейт:   Разбирам защо мъжете са отивали да се бият в Гражданската война – всичко останало е за предпочитане пред заспалия живот в градчето.
    Ethan Wate:   I can understand why young men signed up for the Civil War. Anything is better than a life standing still.


  • Итън Уейт:   Вече съм 11-ти клас – небрежното облекло вдъхва доверие.
    Ethan Wate:   I'm a junior now... If I dress like I care, I lose credibility.


  • Ама:   Реши ли в кои колежи ще кандидатстваш?
    Итън Уейт:   Във всички, стига да са хиляди километри оттук.
    Amma:   You decide what colleges you applying to?
    Ethan Wate:   All of them, as long as they're a thousand miles away from here.


  • Приятел:   Майка ми... толкова пъти проклинаше баща ми, че той навярно пиеше толкова много, за да пукне по-бързо
    A Friend:   My mother... damned Daddy to hell so many times, I bet he drank just so he'd get there quicker.


  • Савана:   Ти не ми се обади през лятото, но аз бях добро момиче – не ти звъннах.
    Savannah:   I didn't hear from you once, but I was a good girl. I didn't call.


  • Савана:   Итън, скъпи, престани да четеш забранени книги – размътват ти мозъка.
    Savannah:   Ethan, baby, I wish you'd quit reading those kind of books. They're bad for your mind.


  • Савана:   Мама казва, че сатанистите се задушават от чистия въздух.
    Savannah:   Mama says devil worshipers hate fresh air. Makes them choke.


  • Учител:   Шапката ти много ще отива... на котката ми.
    Teacher:   And that hat's gonna look nice on my cat.


  • Лена Дюшан:   Знаеш ли къде отиваш?
    Итън Уейт:   Рядко.
    Lena Duchannes:   You know where you're going?
    Ethan Wate:   Rarely.


  • Итън Уейт:   Момичета, които някога са били хора, но абсолютната им популярност ги е попарила.
    Ethan Wate:   Girls who once were human, but for whom absolute popularity has corrupted absolutely.


  • Итън Уейт:   Боже, ей на това му се вика неудобно мълчание, нали?
    Ethan Wate:   Ha, ha, that was a dead-end conversation on a road going nowhere.


  • Итън Уейт:   Писна ми всички в този град да очернят хора, които не познават.
    Ethan Wate:   I'm just sick of people in this town putting down someone they just don't know.


  • Итън Уейт:   Някои момичета са като бесни кучета: или бягаш от тях, или стреляш по тях.
    Ethan Wate:   Hey, some girls are just mad dogs. You can either run or shoot.


  • Емили Ашър:   Итън Уейт, искам да знаеш, че много държа на теб като приятел. Всяка вечер се моля да не отидеш директно в ада.
    Итън Уейт:   Няма да отида директно в ада, Емили! Първо ще се отбия в Ню Йорк.
    Emily Asher:   I want you to know something. I still care deeply for you as a friend. And I pray every night that you don't go straight to hell.
    Ethan Wate:   Oh, I won't go straight to hell, Emily. I wanna stop off in New York first.


  • Учителка:   Какво си мислите, че правите? Не можете да се молите и в час?
    Teacher:   What do you think you're doing? You can't pray in class.


  • Лена Дюшан:   При теб това е неизбежно.
    Итън Уейт:   Кое?
    Лена Дюшан:   Да намираш приятели, да разпръскваш чар.
    Lena Duchannes:   You can't help it.
    Ethan Wate:   Heh. What?
    Lena Duchannes:   Fitting in anywhere, drooling charm.


  • Итън Уейт:   Всички книги, които са разрешени, са доста скучни.
    Ethan Wate:   All the books they let you read are, like, pretty boring, I guess.


  • Лена Дюшан:   Хората ни отбягват, защото се държиш снобски.
    Мейкън Рейвънууд:   Не съм виновен, че толкова държа на доброто възпитание, умерената интелигентност и сносната лична хигиена.
    Lena Duchannes:   Don't be a snob, uncle. It's not their fault you never speak to any of them.
    Macon Ravenwood:   And it's not my fault that I have a predilection for good breeding, reasonable intelligence, and passable personal hygiene.


  • Мейкън Рейвънууд:   Какво е това училищно настоятелство? В него членуват само сексуално неудовлетворени домакини, с ограничени умове и големи задници.
    Macon Ravenwood:   What is that source of authority? A bunch of sexually frustrated housewives with miniscule minds and voluminous backs-ides.


  • Мейкън Рейвънууд:   Позволих ти да ходиш в местното подобие на гимназия, но не и да се сприятеляваш с някого.
    Macon Ravenwood:   I agreed to let you attend what passes for a school in this town, but no friendships.


  • Ама:   Баща ми казваше, че неприятностите сами ни намират.
    Amma:   My father always said trouble follows that family like stink on a fly's ass.


  • Лена Дюшан:   Нашето семейство е различно.
    Итън Уейт:   Как различно?
    Лена Дюшан:   Правим различни неща.
    Итън Уейт:   Как така? Да не сте от Европа?
    Lena Duchannes:   My family's different.
    Ethan Wate:   Different how?
    Lena Duchannes:   We do things. We do different things.
    Ethan Wate:   So, like, what, you're from Europe?


  • Лена Дюшан:   Да ни наричат магьосници е все едно да наричате ученолюбивите хлапета "зубрачи" или атлетите "физкултурници". Ние предпочитаме да ни наричат "чародейци".
    Lena Duchannes:   I mean, calling us "witches" is like calling the smart kids "geeks" or the athletes "jocks." We prefer the term "Caster."


  • Итън Уейт:   Лена, ти си чудо. Защо ти е да бъдеш нормална?
    Ethan Wate:   Lena, you're a miracle. Why would you ever want to be normal?


  • Итън Уейт:   Майка ми казваше: "Напусни града, отиди да видиш как живеят другите и помисли, преди да останеш някъде." Казах й: "Не мога. Аз съм само на 9." Тогава тя ме заведе в библиотеката и каза: "Това е моята църква. Тук идва семейството ми за да се поклони на най-святото нещо: идеите."
    Ethan Wate:   My mama used to say: Get out of this town as soon as you can. Go find out how other people live and think before you find a place that's yours." And I'd say, "Mom, I'm 9. How do I do that?" So that's when she took me to the library. And, um, she said: Ethan, this is my church. This is where my family goes to celebrate what's holy: Ideas."


  • Итън Уейт:   Повечето хора все чакат да се случи нещо, което да промени живота им, но то така и не се случва. Можем да започнем да живеем още сега.
    Ethan Wate:   Most people spend their entire lives waiting for a moment that's gonna change everything. It never happens. We can start our lives right now, okay?


  • Лена Дюшан:   Когато чародейка навърши 16, тя бива призована. Силите й биват призовани или от светлината или от мрака. Самата й същност на чародейката избира вместо нея, не тя.
    Lena Duchannes:   When a female Caster turns 16, we face what they call the Claiming. My powers will be claimed for either the Light or the Dark depending on my true nature. Whatever I'm destined to be.


  • Сарафина:   Ти нали знаеш закона е проклятието: никой чародеец не може да обича обикновен човек.
    Sarafine:   And you know the law of the curse: no Caster may love a mortal.


  • Сарафина:   Усещам, че силите ти намаляват. И това е жалко. Ставаш немощен и знаеш защо – така се получава, когато се представяш за нещо, което не си.
    Sarafine:   I can feel your powers waning. Hmm, that's so sad. They're fading, and you know why that is.


  • Сарафина:   Разбитото сърце ще направи всякакво момиче зло – дори и да не е чародейка.
    Sarafine:   And that first heartbreak. ... That's enough to turn any girl Dark... mortal or Caster.


  • Сарафина:   Хората си измислят си идеали като Бог, любов и светлина и им се кланят, а после в името на тези идеали убиват всеки, който не е съгласен с тях. ... Молят се, без да вярват, а после се чудят защо няма ефект. Дори не ценят жалкия си живот, докато не усетят, че го губят. Жалко.
    Sarafine:   They invent ideas like God, and love, and righteousness and then they use those same ideas to kill anyone who disagrees with them. They pray without true beliefs and then wonder why their spells don't work. They don't even value their pathetic little lives until seconds before it's taken from them. Poor things.


  • Мекън Рейвънууд:   Когато тя е станала мрак, вече не е чувствала и полъх на любов – само сила.
    Ама:   Всичко си има цена.
    Macon Ravenwood:   In that kind of darkness, there's not even a memory of love, only power.
    Amma:   Everything has a price.


  • Ама:   Затвори очи и си представи, че вече си намерила това, което търсиш.
    Amma:   Close your eyes. See with your mind what you're looking for as if you've already found it.


  • Итън Уейт:   Ние сме обикновени хора, не можем да получаваме всичко, което искаме. Ние страдаме, обичаме, страхуваме се, проваляме се, но трябва да певъзмогваме чувствата си и да намираме решение. Развиках ти се, защото те обичам. Понякога викаме на този, когото обичаме, когато той се държи като разглезено дете. А сега... би ли спряла да ръсиш дъжд върху мене.
    Ethan Wate:   We don't have powers to just change things whenever we like. Being human is feeling bad, it's feeling pissed off. It's feeling scared and not being able to do anything about it until you don't feel that way anymore, until you can see your way out of it. And I yelled at you because I care about you! That's what normal people do, who love each other when one of them is acting like a brat. Now, would you please stop raining on me?


  • Ама:   Бог е създал всичко. Но хората решават дали нещо е лошо.
    Amma:   God created all things, didn't he? It's only men who go and decide which ones are mistakes.


  • Итън Уейт:   Ще има [на коледното тържество] безвкусен пунш, а учителите ще ни наглеждат да не се натискаме.
    Ethan Wate:   No, they've got piss punch and the chaperones guarding the make-out stairs.


  • Лена Дюшан:   Какво да ти подаря за Коледа? Какво винаги си си мечтал, но не си получил?
    Итън Уейт:   Ами... не, ще ме помислиш за задръстен.
    Лена Дюшан:   Аз и сега те мисля за задръстен.
    Итън Уейт:   Добре. Искам сняг.
    Лена Дюшан:   Наистина ли?
    Итън Уейт:   Винаги съм си мечтал за бяла Коледа като по филмите. А я виж колко е топло. Не прилича на Коледа.
    Лена Дюшан:   Само това ли искаш? (в този момент започва да вали сняг и да натрупва навсякъде)
    Lena Duchannes:   I still don't know what to get you. ... What do you wish for every year that you never get?
    Ethan Wate:   No, it's not... You're gonna think I'm so not cool.
    Lena Duchannes:   That's okay, I don't think you're cool now.
    Ethan Wate:   Um... Snow.
    Lena Duchannes:   Really?
    Ethan Wate:   Well, you know what, I always wanted one of those white movie Christmases.I mean, look at this. This is, like, pathetic. This ain't Christmas, heh.
    Lena Duchannes:   That's what you really want? How am I gonna survive a lifetime of you surprising me?


Външни препратки