Чакала
американски филм от 1997 г.
Чакала (англ. The Jackal, 1997) е американски екшън трилър, за усилията на ФБР да заловят супер опасен атентатор, за когото не знаят нито как изглежда, нито коя точно му е мишената. Знаят само прякора му "Чакала" и факта, че му е дадена поръчка за милиони. Останалото тъне в догадки и мъгляви предположения, но въпреки всичко, трябва да го заловят и обезвредят. В акцията се намесват още руските тайни служби, баските сепаратисти, търговците на оръжие и дълбоко скрити тайни, изплуващи от мрака на миналото. Режисьор: Майкъл Кейтън-Джоунс (Michael Caton-Jones), в ролите: Ричард Гиър, Брус Уилис, Сидни Поатие, Джак Блек, Даян Венора, Матилда Мей и др.
- Картър Престън [с благодарност към майор Козлова]: Никога не е лесно да отнемеш човешки живот, но ти също така спаси един живот – моя.
- Carter Preston [Grateful and consoling to Koslova]: It's not easy taking a life, but you saved one too – mine.
- Терек Мурад [след като е разцепил с брадва главата на един от приближените си]: Обичах го като брат. Той ми беше скъп приятел и партньор. ... Но щом постъпвам така с човек, когото обичам, как ли бих постъпил с някого, когото мразя.
- Terek Murad [after splitting an associate's head with an axe]: I loved this man like a brother. He was a dear friend and partner to me. ... But if I can do this to someone I love, imagine what I can do with someone I hate!
- Терек Мурад: Значи ФБР ни обявява война – така да бъде, ще воюваме.
- Terek Murad: FBI declares war on us. Then WAR IT IS!
- Терек Мурад: Милицията уби брат ми – ще ги потопя в кръв заради това. А на съюзниците им в Америка ще изпратя съобщение, от което ще им смръзне кръвта.
- Terek Murad: The MVD killed my brother. For that, I will see they drown in blood. But to their allies in America, I wish to send a message. A very public message. I want to strike fear into the marrow of their bones.
- Картър Престън: Май не ми се ще да знам какво означава това.
- Carter Preston: I don't think I want to know what that means.
- Валентина Козлова [след разпита на задържано лице]: За беда заподозреният имаше слабо сърце.
- Valentina Koslova [after interogating a detainee]: Unfortunately, he had an undiagnosed heart condition.
- Картър Престън: Както и да реши да играе той, ние ще играем честно.
- Carter Preston: However he plays it, we play it straight.
- Валентина Козлова: Кават, че баските живеят заради вендетата. Ако мразят, то е до край. Така и обичат.
- Valentina Koslova: They say Basques live by the vendetta. If they hate someone it's to the death. It's the same when they love.
- Деклън Мълкуин: Човек като него не прави грешки.
Valentina Koslova: Не прави ли? Те все някога по някоя грешка. Нали така те хванахме?- Declan Mulqueen: A man like this doesn't make mistakes.
Valentina Koslova: No? They always make one somewhere. Isn't that how you were caught?
- Declan Mulqueen: A man like this doesn't make mistakes.
- Деклън Мълкуин: Задържал се е 20 години в занаят, където грешките не се прощават, и е печелил. Не е той, който има проблем.
- Declan Mulqueen: ...He's spent twenty years in a trade that doesn't forgive error. And he's prevailed. You think he's the one who's up against it?
- Картър Престън [за майор Козлова]: Когато й предложихме да я скрием, знаеш ли какво отговори тя? "Добрите не се крият."
- Carter Preston [about major Koslova]: But when we offered to set her up someplace else when this is over you know what she said? "The good guys don't hide."
- Деклън Мълкуин: Колко много хора.
Валентина Козлова: Колко много богати хора.- Declan Mulqueen: So many people!
Valentina Koslova: So many rich people.
- Declan Mulqueen: So many people!
- Деклън Мълкуин: Престън, ще ми дадеш ли оръжие?
Картър Престън: Ти луд ли си? Само да те видят, че се разхождаш без белезници, и ще ме пенсионират принудително.- Declan Mulqueen: Preston, how about letting me have a gun.
Carter Preston: Are you crazy! If the right people knew I was letting you walk around without cuffs, I'd get forced retirement!
- Declan Mulqueen: Preston, how about letting me have a gun.
- Картър Престън: Не позволявам да рискуваш акцията заради вендета. Тук няма вендета.
- Carter Preston: I can't let you jeopardize us in a vendetta. There's no vendetta.
- Деклън Мълкуин: Обещавам ти, всичко това ще има край. И аз ще сложа края.
- Declan Mulqueen: Yes. I promise you, it will end and I will end it.
- Деклън Мълкуин: Е, не е 100% надежден план, но е най-добрият възможен.
- Declan Mulqueen: Not exactly foolproof, I know but it's the best we got.
- Външни препратки
- Цитати от „Чакала“ в Internet Movie Database (на английски език)
- The Jackal (1997) на сайта на Rottentomatoes.com
- The Jackal (1997), Movie Script