Джек Лондон: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
→‎из романа "Дивото зове": коректорска, премахване дублиращ се цитат
→‎из романа "Морският вълк": коректорска, печатна грешка
 
Ред 87:
===из романа "Морският вълк"===
<br />
{{цитат|– …Живот? Ха-ха! Той няма никаква цена. От всички евтини неща той е най-евтиното. Той стърчи пред всяка врата като просяк. Природата того разлива с щедра ръка. Където има място само за един живот, тя посява хиляди живота и навсякъде един живот изяжда друг, докато остане най-силният и най-свинският живот.<br/>– Вие сте чели Дарвин, … но криво сте го разбрали, като стигате до извода, че борбата за съществуване оправдава вашето своеволно разрушаване на живота.|||Life? Bah! It has no value. Of cheap things it is the cheapest. Everywhere it goes begging. Nature spills it out with a lavish hand. Where there is room for one life, she sows a thousand lives, and it's life eats life till the strongest and most piggish life is left."<br/>"You have read Darwin… But you read him misunderstandingly when you conclude that the struggle for existence sanctions your wanton destruction of life."}}
::— <small>Гл. 6 (с.64) </small>
 
Ред 94:
::— <small>Гл. 6 (с.65) </small>
<br />
 
===из разказа "Синът на вълка"===
<br />