Джек Лондон: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ms.cherna (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 58:
 
 
{{цитат|Дълбока [[тишина]] цареше навред. СамтаСамата земя беше пустиня, без живот, без движение, тъй самотна и студена, че не навяваше дори и скръб. В нея се таеше някакъв особен смях, много по-страшен от всяка скръб – [[смях]] без сянка от [[радост]], като усмивката на сфинкса, смях, студен като скреж и пропит от някаква мрачна увереност. Това беше властната и неизразима мъдрост на вечността, която се надсмиваше над празнотата на живота и над неговите безплодни усилия. Това беше Дивата пустиня – жестоката Северна пустия с вледенено сърце.|||A vast silence reigned over the land. The land itself was a desolation, lifeless, without movement, so lone and cold that the spirit of it was not even that of sadness. There was a hint in it of laughter, but of a laughter more terrible than any sadness – a laughter that was mirthless as the smile of the sphinx, a laughter cold as the frost and partaking of the grimness of infallibility. It was the masterful and incommunicable wisdom of eternity laughing at the futility of life and the effort of life. It was the Wild, the savage, frozen-hearted Northland Wild.}}
::— <small>Част I, глава I – На лов за месо (с.106)</small>
<br />