Юрий Андрухович: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
мРедакция без резюме
мРедакция без резюме
Ред 2:
 
== Московиада ==
* Щях да ти отговоря, ако бях националист – казваш бавно и изразително, дори твърде бавно и твърде изразително. – Ама какъв националист съм аз, като си пия бирата с тебе? <ref>„Московиада“, Издателство „Парадокс“, преводач: Албена Стаменова, 2009, ISBN 9789545530883, стр. 48.</ref>.
* Между другото, нашият славеев език заема второ място в света по благозвучие. <ref>„Московиада“, Издателство „Парадокс“, преводач: Албена Стаменова, 2009, ISBN 9789545530883, стр. 84.</ref>.
* Да си пиян в Москва е все едно косата ти да е с доста често срещан цвят. Нима можеш да се сърдиш на човек за цвета на косата му? Май не. <ref>„Московиада“, Издателство „Парадокс“, преводач: Албена Стаменова, 2009, ISBN 9789545530883, стр. 108.</ref>.
* Нали знаете, че сега у нас свободно се изразяват сатирични мисли. Както се казва, демокрацията е прекрасно нещо, но човечеството нищо по-лошо не е могло да измисли. <ref>„Московиада“, Издателство „Парадокс“, преводач: Албена Стаменова, 2009, ISBN 9789545530883, стр. 131.</ref>.
* Армията вече не е в състояние да изпълнява волята на предците: тя симулира. Тя се гнуси да убива. Това вече не е армия – това е голямо сборище на педерасти и пацифисти, което в крайна сметка е едно и също. <ref>„Московиада“, Издателство „Парадокс“, преводач: Албена Стаменова, 2009, ISBN 9789545530883, стр. 172.</ref>.
* Ще ги научим да побеждават в референдуми. Защото референдумите са идеалният начин да се манипулират хората и да се оставят с илюзията, че те сами решават съдбата си. <ref>„Московиада“, Издателство „Парадокс“, преводач: Албена Стаменова, 2009, ISBN 9789545530883, стр. 175.</ref>
* Начело на новоизпечените, пардон, новосформираните правителства ще застанат одобрени от нас и от нас определени изпълнители. Хаосът ще поражда хаос. А там където това е невъзможно, на власт ще дойдат просто отрепки. Или политически проститутки, Владимир Илич. Или в крайна сметка просто некадърници. <ref>„Московиада“, Издателство „Парадокс“, преводач: Албена Стаменова, 2009, ISBN 9789545530883, стр. 176.</ref>.
* Това е покоряването на света, това е комунизмът, това е безсмъртието на мумиите в мавзолеите. Това е сиянието на слънцата и владетелите. Това е кула, която се строи десет хиляди години. Това е силата на армиите, това е изгарянето на вещиците, това е движението на народите, постоянно и обединяващо. Това е великото чифтосване на народите, това е поглъщането на по-малките от по-големите, на по-слабите от по-силните. <ref>„Московиада“, Издателство „Парадокс“, преводач: Албена Стаменова, 2009, ISBN 9789545530883, стр. 177–178.</ref>.
* Важното е да се преселят чукчите в долината на Арарат, а молдовците – в Земята на Франц-Йосиф, макар че там по-естествено биха се чувствали австрийците. <ref>„Московиада“, Издателство „Парадокс“, преводач: Албена Стаменова, 2009, ISBN 9789545530883, стр. 178–179.</ref>.
 
== Източници ==