Жан дьо Лафонтен: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси)
Редакция без резюме
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
Ред 9:
 
 
* ''Че чуждия съвет сами не тачим често<br/>и в злото[[зло]]то ний се уверяваме едва когато е дошло.''
::— <small>"Лястовицата и птичките"</small>
 
 
* ''Уви, така е! От край време малките в света<br/>си патят на големите от глупостта[[глупост]]та.''
::— <small>"Двата бика и жабата"</small>
 
Ред 21:
 
 
* ''...Сред всичките [[враг|врази]]<br/>ти от най-малките най-много се пази;<br/>избягнал не едно премеждие зловещо,<br/>загива си човек от нищо-нещо.''
::— <small>"Лъв и комар"</small>
 
 
* ''Размисляше в леговището заек<br/>(какво би правил там, освен да [[мисли]] той?).<br/>Привиждаха му се премеждия безброй:<br/>страхитстрахът и ден, и нощ това зверче терзае.''
::— <small>"Заек и жаби"</small>
 
 
* ''Страхливият[[Страх]]ливият по [[нрав]] до днес<br/>е бивал винаги [[нещастие|злочест]]...''
::— <small>"Заек и жаби"</small>
 
Ред 41:
 
 
* ''Добре е да заключим от това, <br/>че трябва с лошите [[война]] да водим ние.<br/>Голямо благо е мирът[[мир]]ът,<br/>съгласен съм, но той опасност крие,<br/>кога коварен е врагът.''
::— <small>"Вълци и овце"</small>
 
Ред 49:
 
 
* ''И хитрината[[хитрост|хитрина]]та най-добре скорена<br/>жестоко може да си [[отмъщение|отмъсти]];<br/>най-често черната измена<br/>на своя автор пакости.''
::— <small>"Жаба и плъх"</small>
 
Ред 69:
 
 
* ''Разумният монарх умей веднага<br/>на всеки поданик задача да възлага<br/>и дарбите[[дарби]]те на всички знай.<br/>За мъдрия полезно всичко е комай.''
::— <small>"Лъвът отива на война"</small>
 
Ред 77:
 
 
* ''Мнозина вдигат шум във [[Франция]] безспир<br/>и баснята затуй ний всички знаем:<br/>дължи се само на един мундир<br/>три-четвърти от храбростта им.''
::— <small>"Магарето, облечено в лъвска кожа"</small>
 
Ред 89:
 
 
* ''От тайната[[тайна]]та товар не виждам по-голям<br/>и мъчно дамите го носят май, горките,<br/>дори в такива случаи аз знам<br/>безброй мъже приличат на жените.''
::— <small>"Жените и тайната."</small>
 
 
* ''Ах, верният другар е много скъпо нещо!<br/>Той знае да чете в сърцето ти дори:<br/>не става нужда да му казваш ти<br/>какво желаеш и какво си патил.<br/>Нà, може сън един да го смути,<br/>когато се отнася до [[приятел]].''
::— <small>"Двамата приятели"</small>
 
Ред 101:
 
 
* ''По-малко хора около гърнето с мед –<br/>такваз е била винаги играта[[игра]]та.''
::— <small>"До господин дук Дьо Ларошфуко"</small>
 
 
* ''Сто примера ви бих посочил може би;<br/>ала най-късните творби<br/>остават най-добри. Аз уча от делата<br/>на всички майстори в поезията[[поезия]]та свята<br/>и като тях стремя се тя<br/>да дава винаги храна на мисълта:<br/>с това завършвам си речта[[реч]]та.''
::— <small>"До господин дук Дьо Ларошфуко"</small>
 
Ред 117:
 
 
* ''Кога ли ще освободим<br/>завинаги дворците от такива:<br/>за [[работа]] не става ни един,<br/>ала за приказки – добре ги бива.''
::— <small>"Съветът на плъховете"</small>
 
 
* ''Когато нечестивеца осъждаш, не [[грешка|грешиш]]:<br/>дори да е невинен – пак право ще решиш.''
::— <small>"Вълкът, ищец против лисицата, пред маймуната съдия"</small>
 
 
* ''Но нека бъде с мярка и шегата[[шега]]та.''
::— <small>"Прилепът и двете невестулки"</small>
 
 
* ''Да, има ги такива, боята си менят<br/>според каквото трябва им в момента.<br/>И в дявола[[дявол]]а, и в бога[[Бог]]а се кълнат,<br/>за краля си, а после и за президента.''
::— <small>"Прилепът и двете невестулки"</small>
 
Ред 141:
 
 
* ''С търпение и [[време]] постига се това,<br/>което само сила не успява да постига.''
::— <small>"Лъвът и мишката"</small>
 
 
* ''Доброто[[Добро]]то пак се слави, но примера сега друг.''
::— <small>"Гълъбът и мравката"</small>
 
Ред 153:
 
 
* ''[[Измама|Измамник]] да измамиш, си два пъти хитрец.''
::— <small>"Петелът и лисугерът"</small>
 
Ред 165:
 
 
* ''[[Човек]] на навика[[навик]]а се подчинява<br/>и как от него да се отървеш?<br/>Робуваш му – къде каквото прави,<br/>не можеш го преправи както щеш.<br/>Със бич го пердаши, боди го с вила,<br/>той, навикът запазва свойта сила,<br/>дори и с меч не ще го разсечеш.<br/>С което свикнеш – господар ти става,<br/>гони го през вратата, ако щеш,<br/>ще влезе през прозореца тогава.''
::— <small>"Котката, превърната в жена"</small>
 
Ред 173:
 
 
* ''Когато нещо страшно в живота[[живот]]а ни се случи,<br/>не е без полза хубавият глас.''
::— <small>"Лебедът и готвачът"</small>
 
Ред 197:
 
 
* ''Когато е задружна, е мощна всяка [[сила]] –<br/>Езоп това отдавна били открил е.''
::— <small>"Старецът и неговите деца"</small>
 
 
* ''Пословицата[[Пословица]]та казва: "На себе си разчитай!"<br/>Да видим как Езоп<br/>доказал е това.''
::— <small>"Чучулигата и нейните малки с господаря на една нива"</small>
 
Ред 209:
 
 
* ''С нещастниците никога недей се подиграва:<br/>та кой е сигурен, че ще е все [[щастлив]]?''
::— <small>"Заекът и яребицата"</small>
 
 
* ''[[Езоп]] във свойте басни пример дава<br/>и винаги във тях е справедлив.<br/>С това, що в тия стихове предавам,<br/>със него, все едно, се съгласих.''
::— <small>"Заекът и яребицата"</small>
 
 
* ''На мечка кожата не се продава,<br/>дордето е в гората жива-здраважива–[[здрав]]а.''
::— <small>"Мечката и двамата приятели"</small>
 
 
* ''А смелостта[[смелост]]та излиза на открито,<br/>когато във лицето ти дъхти опасността.''
::— <small>"Лъвът и ловецът"</small>
 
 
* ''А всеки трябва да [[избор|избира]],<br/>с кого да бъде милостив.<br/>До сетния си миг злоблив<br/>неблагодарникът така си и отива.''
::— <small>"Селянинът и змията"</small>
 
Ред 233:
 
 
* ''Та... да не бъдем много придирчиви.<br/>Непридирчивият до свойта [[цел]] отива.<br/>Които най-пробират, не хващат нищо те –<br/>пазете се такива да не сте.''
::— <small>"Рибарят"</small>
 
Ред 245:
 
 
* ''Ала сънят[[сън]]ят не се продава на [[пазар]],<br/>тъй както хлябът се продава.''
::— <small>"Кърпачът на ботуши"</small>
 
 
* ''[[Самота|Самотен]], недодялан, навъсен, мълчалив,<br/>живееше мечок в планинските дъбрави.<br/>От хората далеч, той беше станал див –<br/>при самота това и със човека става.''
::— <small>"Мечокът и любителят градинар"</small>
 
 
* ''Не се задържа дълго в самотника умът[[ум]]ът.<br/>Говориш ли, мълчиш ли, помни: не прекалявай!<br/>Които имат ум със мяра – си мълчат.''
::— <small>"Мечокът и любителят градинар"</small>
 
Ред 265:
 
 
* ''Във Франция на всеки сякаш подобава<br/>за важна [[личност]] да минава,<br/>дори когае буржоа едва –<br/>та чисто френска болест е това.''
::— <small>"Плъхът и слонът"</small>
 
 
* ''У тях пък, струва ми се, гордостта[[гордост]]та<br/>понякога граничи с лудостта.''
::— <small>"Плъхът и слонът"</small>
 
Ред 277:
 
 
* ''Но нека не оставяме Съдбата[[Съдба]]та или Бог<br/>да уредят обърканите хорски сметки.''
::— <small>"Двата папагала, кралят и неговият син"</small>
 
 
* ''Далече от очите – далече от сърцето;<br/>така е и при любовта[[любов]]та.''
::— <small>"Двата папагала, кралят и неговият син"</small>
 
Ред 293:
 
 
* ''И нашият, и вашият [[живот]] е краткотраен,<br/>кой повече ще гледа към небето – не се знае.<br/>Мигът не гарантира с нищо следващия миг.<br/>И все пак вярно е: животът е [[велик]].''
::— <small>"Старецът и тримата младежи"</small>
 
 
* ''Ти от безумния как би се отървал?<br/>Със бой? Но ако [[слаб]] си, май не бива.<br/>С друг силен гледай да го спречкаш ти,<br/>той вместо тебе ще го усмири.''
::— <small>"Един луд и един мъдър"</small>