Жан дьо Лафонтен: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси) Редакция без резюме |
VanHelsing (беседа | приноси) мРедакция без резюме |
||
Ред 9:
* ''Че чуждия съвет сами не тачим често<br/>и в
::— <small>"Лястовицата и птичките"</small>
* ''Уви, така е! От край време малките в света<br/>си патят на големите от
::— <small>"Двата бика и жабата"</small>
Ред 21:
* ''...Сред всичките [[враг|врази]]<br/>ти от най-малките най-много се пази;<br/>избягнал не едно премеждие зловещо,<br/>загива си човек от нищо-нещо.''
::— <small>"Лъв и комар"</small>
* ''Размисляше в леговището заек<br/>(какво би правил там, освен да [[мисли]] той?).<br/>Привиждаха му се премеждия безброй:<br/>
::— <small>"Заек и жаби"</small>
* ''
::— <small>"Заек и жаби"</small>
Ред 41:
* ''Добре е да заключим от това, <br/>че трябва с лошите [[война]] да водим ние.<br/>Голямо благо е
::— <small>"Вълци и овце"</small>
Ред 49:
* ''И
::— <small>"Жаба и плъх"</small>
Ред 69:
* ''Разумният монарх умей веднага<br/>на всеки поданик задача да възлага<br/>и
::— <small>"Лъвът отива на война"</small>
Ред 77:
* ''Мнозина вдигат шум във [[Франция]] безспир<br/>и баснята затуй ний всички знаем:<br/>дължи се само на един мундир<br/>три-четвърти от храбростта им.''
::— <small>"Магарето, облечено в лъвска кожа"</small>
Ред 89:
* ''От
::— <small>"Жените и тайната."</small>
* ''Ах, верният другар е много скъпо нещо!<br/>Той знае да чете в сърцето ти дори:<br/>не става нужда да му казваш ти<br/>какво желаеш и какво си патил.<br/>Нà, може сън един да го смути,<br/>когато се отнася до [[приятел]].''
::— <small>"Двамата приятели"</small>
Ред 101:
* ''По-малко хора около гърнето с мед –<br/>такваз е била винаги
::— <small>"До господин дук Дьо Ларошфуко"</small>
* ''Сто примера ви бих посочил може би;<br/>ала най-късните творби<br/>остават най-добри. Аз уча от делата<br/>на всички майстори в
::— <small>"До господин дук Дьо Ларошфуко"</small>
Ред 117:
* ''Кога ли ще освободим<br/>завинаги дворците от такива:<br/>за [[работа]] не става ни един,<br/>ала за приказки – добре ги бива.''
::— <small>"Съветът на плъховете"</small>
* ''Когато нечестивеца осъждаш, не [[грешка|грешиш]]:<br/>дори да е невинен – пак право ще решиш.''
::— <small>"Вълкът, ищец против лисицата, пред маймуната съдия"</small>
* ''Но нека бъде с мярка и
::— <small>"Прилепът и двете невестулки"</small>
* ''Да, има ги такива, боята си менят<br/>според каквото трябва им в момента.<br/>И в
::— <small>"Прилепът и двете невестулки"</small>
Ред 141:
* ''С търпение и [[време]] постига се това,<br/>което само сила не успява да постига.''
::— <small>"Лъвът и мишката"</small>
* ''
::— <small>"Гълъбът и мравката"</small>
Ред 153:
* ''[[Измама|Измамник]] да измамиш, си два пъти хитрец.''
::— <small>"Петелът и лисугерът"</small>
Ред 165:
* ''[[Човек]] на
::— <small>"Котката, превърната в жена"</small>
Ред 173:
* ''Когато нещо страшно в
::— <small>"Лебедът и готвачът"</small>
Ред 197:
* ''Когато е задружна, е мощна всяка [[сила]] –<br/>Езоп това отдавна били открил е.''
::— <small>"Старецът и неговите деца"</small>
* ''
::— <small>"Чучулигата и нейните малки с господаря на една нива"</small>
Ред 209:
* ''С нещастниците никога недей се подиграва:<br/>та кой е сигурен, че ще е все [[щастлив]]?''
::— <small>"Заекът и яребицата"</small>
* ''[[Езоп]] във свойте басни пример дава<br/>и винаги във тях е справедлив.<br/>С това, що в тия стихове предавам,<br/>със него, все едно, се съгласих.''
::— <small>"Заекът и яребицата"</small>
* ''На мечка кожата не се продава,<br/>дордето е в гората
::— <small>"Мечката и двамата приятели"</small>
* ''А
::— <small>"Лъвът и ловецът"</small>
* ''А всеки трябва да [[избор|избира]],<br/>с кого да бъде милостив.<br/>До сетния си миг злоблив<br/>неблагодарникът така си и отива.''
::— <small>"Селянинът и змията"</small>
Ред 233:
* ''Та... да не бъдем много придирчиви.<br/>Непридирчивият до свойта [[цел]] отива.<br/>Които най-пробират, не хващат нищо те –<br/>пазете се такива да не сте.''
::— <small>"Рибарят"</small>
Ред 245:
* ''Ала
::— <small>"Кърпачът на ботуши"</small>
* ''[[Самота|Самотен]], недодялан, навъсен, мълчалив,<br/>живееше мечок в планинските дъбрави.<br/>От хората далеч, той беше станал див –<br/>при самота това и със човека става.''
::— <small>"Мечокът и любителят градинар"</small>
* ''Не се задържа дълго в самотника
::— <small>"Мечокът и любителят градинар"</small>
Ред 265:
* ''Във Франция на всеки сякаш подобава<br/>за важна [[личност]] да минава,<br/>дори когае буржоа едва –<br/>та чисто френска болест е това.''
::— <small>"Плъхът и слонът"</small>
* ''У тях пък, струва ми се,
::— <small>"Плъхът и слонът"</small>
Ред 277:
* ''Но нека не оставяме
::— <small>"Двата папагала, кралят и неговият син"</small>
* ''Далече от очите – далече от сърцето;<br/>така е и при
::— <small>"Двата папагала, кралят и неговият син"</small>
Ред 293:
* ''И нашият, и вашият [[живот]] е краткотраен,<br/>кой повече ще гледа към небето – не се знае.<br/>Мигът не гарантира с нищо следващия миг.<br/>И все пак вярно е: животът е [[велик]].''
::— <small>"Старецът и тримата младежи"</small>
* ''Ти от безумния как би се отървал?<br/>Със бой? Но ако [[слаб]] си, май не бива.<br/>С друг силен гледай да го спречкаш ти,<br/>той вместо тебе ще го усмири.''
::— <small>"Един луд и един мъдър"</small>
|