Английски пословици и поговорки: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Dexbot (беседа | приноси)
м Bot: removing existed iw links in Wikidata
Редакция без резюме
Ред 34:
{{Q|Като паднеш от коня, колкото по-бързо се надигнеш и се качиш пак на гърба му, толкова по-бързо ще забравиш падането.|||}}
 
{{Q|[[Лъжа]]та няма крака.||Бълг.: На лъжата краката са къси.|A lie has no legs.}}
 
{{Q|Малки неща правят нещо голямо.||Бълг: Капка по капка вир става.|Many a little makes a mickle.}}
Ред 44:
{{Q|Не плачи над разлятото мляко.|||Don't cry over spilt milk.}}
 
{{Q|Не предизвиквай съдбата.||Бълг.: НедърпайНе дърпай дявола за опашката. Да би мирно седяло, не би чудо видяло.|Don't trouble the trouble, until the trouble troubles you.}}
 
{{Q|Перото е по-могъщо от меча.|||The pen is mightier than the sword.}}
 
{{Q|Подранилото пиле хваща плячката.||Бълг.:Рано пиле, рано пее.|Early bird gets the worm.}}
Ред 52:
{{Q|Половин хляб е по-добре от никакъв.|||Half a loaf is better than none.}}
 
{{Q|[[Приятел]] в нужда е приятел в действителност.||Бълг.: Приятел в нужда се познава.|A friend in need is a friend indeed.}}
 
{{Q|[[Рим]] не е построен за един ден.|||Rome wasn't built in a day.}}