Разлика между версии на „Михаил Евграфович Салтиков-Шчедрин“

редакция без резюме
м (Борислав: Замяна, добавяне или махане на знаци)
No edit summary
 
* „Благонадеждността{{цитат|Благонадеждността е клеймо, за получаването на което трябва да извършиш някоя пакост.“ — „Благонадёжность|||Благонадёжность — это клеймо, для приобретения которого необходимо сделать какую-нибудь пакость.}}
* „Строгостта на руските закони се смекчава от незадължителността за изпълняването им.“ — „Строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения.“
{{цитат|Във всички страни железопътните линии служат за придвижване, а у нас и за кражби.|||Во всех странах железные дороги для передвижения служат, а у нас сверх того и для воровства.}}
* „Руската власт трябва да държи народа си в състояние на постоянно изумение.“ — „Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления.“
* „За{{цитат|За истинския либерал няма по-достойна задача от това доверчиво да чака по-нататъшни разяснения.“ — „Нет|||Нет задачи более достойной истинного либерала, как с доверием ожидать дальнейших разъяснений.}}
* „Неяснотата в мирогледа е толкова важен недостатък, че свежда цялата творческа дейност на художника до нула.“
* „Мнозина{{цитат|Мнозина са сконни да бъркат понятията 'Отечество' и 'Ваше превъзходителство'“ — „Многие|||Многие склонны путать понятия: 'Отечество' и 'Ваше превосходительство'“.}}
* „Благонадеждността е клеймо, за получаването на което трябва да извършиш някоя пакост.“ — „Благонадёжность — это клеймо, для приобретения которого необходимо сделать какую-нибудь пакость.“
* „Не{{цитат|Не е беда, ако за рублата дават половин рубла, беда ще бъде, когато срещу рубла започнат да те бият.“ (инфлация) — „То|||То не беда, если за рубль дают пол-рубля; а то будет беда, когда за рубль станут давать в морду.}}
* „Нищо не обезкуражава порока така, както съзнанието, че той е разпознат и осмян.“ — „Ничто так не обескураживает порока, как сознание, что он угадан и что по поводу его уже раздался смех.“
* „Неяснотата{{цитат|Неяснотата в мирогледа е толкова важен недостатък, че свежда цялата творческа дейност на художника до нула.|||}}
* „За истинския либерал няма по-достойна задача от това доверчиво да чака по-нататъшни разяснения.“ — „Нет задачи более достойной истинного либерала, как с доверием ожидать дальнейших разъяснений.“
* „Нищо{{цитат|Нищо не обезкуражава порока така, както съзнанието, че той е разпознат и осмян.“ — „Ничто|||Ничто так не обескураживает порока, как сознание, что он угадан и что по поводу его уже раздался смех.}}
* „Мнозина са сконни да бъркат понятията 'Отечество' и 'Ваше превъзходителство'“ — „Многие склонны путать понятия: 'Отечество' и 'Ваше превосходительство'“.
* „Руската{{цитат|Руската власт трябва да държи народа си в състояние на постоянно изумение.“ — „Российская|||Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления.}}
* „Не е беда, ако за рублата дават половин рубла, беда ще бъде, когато срещу рубла започнат да те бият.“ (инфлация) — „То не беда, если за рубль дают пол-рубля; а то будет беда, когда за рубль станут давать в морду.“
* „Строгостта{{цитат|Строгостта на руските закони се смекчава от незадължителността за изпълняването им.“ — „Строгость|||Строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения.}}
 
[[Категория{{СОРТКАТ:Хора|Салтиков-Шчедрин, Михаил Евграфович]]}}
[[Категория:Хора]]
[[Категория:Руски писатели и поети]]
[[Категория:Руснаци]]
5128

редакции