Шломо Занд: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м rm link spam |
VanHelsing (беседа | приноси) |
||
Ред 25:
: ''"Мнозинството от оцелелите евреи в света са с източноевропейски
: ''През 70-те години Кьостлер не можел да бъде сигурен, дали евреите, които не са ашкенази, наистина са потомци на юдеите и дали приобщаването на хазарите към юдаизма не е било изключение в еврейската история. Той не разбирал също, че битката му срещу антисемитския расизъм би могла да нанесе смъртоносен удар в самото сърце на ционизма. Всъщност, може да се твърди, че той едновременно е разбирал и не разбирал, тъй като наивно вярвал, че ако обяви еднозначно своята политическа позиция в края на книгата си, ще бъде реабилитиран: "Съзнавам опасността резултатите от това изследване злонамерено и погрешно да бъдат интерпретирани като опит за отричане на правото на съществуване на Държавата Израел. Това право обаче, не се основава на хипотетичния произход на еврейския народ, нито на митичния завет, който Авраам сключил с Бог, а на международното право
Ред 37:
: ''Професор Цви Анкори от Катедрата по еврейска история към Университета в Тел Авив (работещ и в редица други институции) сравнява Кьостлер с Якоб Фалмерайер, немски учен, който още през ХІХ в. твърди, че съвременните гърци не са потомци на древните елини, както те си мислят, а са разнородна смес от славяни, българи, албанци и други народности, навлезли на територията на полуостров Пелопонес и смесили се постепенно с неговото коренно население. По думите на Анкори, можем само да предполагаме какви са психологическите мотиви на Кьостлер да възприеме старата теза на Авраам Полак, която е била отречена в миналото и би могла да навреди на Израел в настоящето [444]. По-късно, професор Шломо Симонсон, уважаван колега на Анкори от Университета в Тел Авив, също изразява съмнение, че причините, определящи спецификата на съчиненията на Кьостлер за еврейските хазари, вероятно са свързани с двойствената му идентичност в качеството му на имигрант от Източна Европа, живеещ в рамките на британското културно пространство. "Съвсем не е изненадващо", добавя възрастният израелски учен, "че в наскоро публикувана работа, посветена на историята на самоомразата на евреите, тъкмо на Кьостлер е отделено значително място" [445]. Също като Анкори, Симонсон отбелязва, че източник на този поставен под съмнение разказ за произхода на източноевропейските евреи, е работата на техния колега от същия университет, професор Полак. Нито професионалният историк Полак, нито Кьостлер, който не претендира да бъде такъв, са автори на теорията, че голяма част от източноевропейското еврейство произхожда от територията на Хазарската империя. Трябва да подчераем, че тази хипотеза
: ''Още през 1867 г., например, великият еврейски учен Аврам Харкави пише във въведението на книгата си Евреите и славянските езици, че "първите евреи, които пристигнали в южните части на Русия, не произхождат от Германия, както много автори са склонни да вярват, а идват от гръцките градове по бреговете на Черно море и от Азия, преминавайки през Кавказките планини" [446]. Харкави твърди, че по-късните имиграционни вълни са довели в Русия и немски евреи, които били по-многочислени и в резултат от това езикът идиш станал основен език сред евреите в Източна Европа, които през ХVІІ в. все още говорели славянски. Преди да стане прочут и благонадежден историк, Дубнов също се питал в едно свое ранно произведение, "Откъде произхождат първите евреи, които пристигат в Полша и Русия
Ред 49:
: ''От Хазарското царство евреите поемат из откритите степи на Източна Европа, както в периода на разцвет на своята държава, така и след нейния упадък... След победите на Святослав и последвалия крах на Хазарската империя, бежанците от опустошените региони на страната, сред които имало и евреи, потърсили убежище в земите на своите завоеватели. Тук те срещнали други еврейски групи и отделни индивиди, мигриращи от запад и юг. Заедно с пришълците от Германия и Балканите, те започнали да полагат основите на една нова еврейска общност, която засенчва всички останали еврейски поселища, особено в Полша през ХVІ в., тъй като ги надминава значително по отношение на гъстотата на населението и своето икономическо и културно влияние." [449] Барон не е разяждан от омраза към самия себе си и определено не е враждебно настроен към ционисткия проект, същото се отнася и за неговия колега от Йерусалим Бен-Цион Динур. Въпреки това последният
Ред 64:
: ''Полак, който дълго разсъждава над този въпрос, предлага редица възможни обяснения, някои от които звучат по-убедително от останалите. Сред не особено убедителните е допускането, че голяма част от жителите на юдеизираното Хазарско царство, особено онези, които обитавали Кримския полуостров, говорели древен готски език, който бил разпространен в тази част на света чак до ХVІ в. и приличал на езика идиш повече от немския, който се говорел по това време в Германия. По-правдоподобно изглежда допускането, че вълната на германската колонизация на изток от ХІV и ХV в., която отвела множество говорещи немски търговци и занаятчии в тази част на света, била съпътствана от разпространението на езика им сред онези, които играели ролята на посредници между икономическите центрове и местните благодорници и селяни, които продължавали да говорят на славянски диалекти [452]. Около 4 000 000 души мигрирали от Източна Германия в Полша, където поставили началото на формирането на източноевропейската буржоазия. Сред тях имало и представители на римокатолическата [[църква]], а евреите, които идвали преди всичко от изток и юг
Ред 70:
: ''По-късно се надига нова имиграционна вълна, този път съставена от представители на еврейския елит в Германия
Ред 91:
: ''В сърцето на еврейското градче била разположена синагогата, снабдена с двоен купол, напомнящ източните пагоди. Еврейското облекло в Източна Европа също не прилича на това на френските или немските евреи. Ярмулката (наричана още ермолка или кипа
Ред 141:
:455 Mathias Mieses, Die juddische Sprache, Berlin: Benjamin Harz, 1924.
:457 Tadeusz Lewicki, “Kabarowie (Kawarowie) na Rusi, na Węgrzech I w Polsce we wczesnym średniowieczu", in Studia nad etnogenezą Słowian I kulturą Europy wczesnośredniowiecznej, G. Labuda and S. Tabaczyński (eds.), vol. 2, Wrocław: Zakład im. Ossolińskich, 1988, 77-87.
:458 В Съединените щати, например, е възможно да се говори за "еврейски хумор", тъй като почти всички тамошни евреи произхождат от Източна Европа. Този термин обаче изглежда напълно [[безсмислен]] в Израел, тъй като от тамошната гледна точка говоренето за типично еврейско остроумие е също толкова абсурдно, колкото това за християнско остроумие, при това по съвсем същите причини. Ето защо, може да има само идишки хумор, магребски хумор и т.н. Върхът на абсурда е покорен от американски историк, вероятно почитател на Уди Алън и Джери Зайнфелд, който се опитва да открие в древните ивритски текстове изворите на тяхното чувство за хумор и да го съотнесе със спецификата на мисловния свят на евреите от диаспората. Вж. Erich S. Gruen, Diaspora: Jews amidst Greeks and Romans, Cambridge, MA: Harvard University Press, 2002, 135-212.
:459 Колебливи стъпки в тази посока могат да бъдат видени в Antony Polonsky (ed.), The Shtetl: Myth and Reality, Oxford: The Littman Library of Jewish Civilization, 2004.
|