Тукидид: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
Ред 15:
 
 
* ''Ако като [[враг]] съм ви причинил толкова беди, то като приятел мога да бъда доста полезен.'' — <small>из "Алкивиад към спартанците"</small>
 
 
Ред 39:
 
 
* ''Всяко изискване - малко или голямо, - предявявано пред себеравни преди решението на съда, има смисъл на заробване.''
 
 
Ред 48:
 
 
* ''Да налагаш [[диктатура|тирания]] е несправедливо, да се отказваш от нея обаче - опасно.''
 
 
Ред 75:
 
 
* ''Когато спартанският цар Архидам попитал Тукидид (представител на зантен атински род - бел.прев.) кой е по-добър в юмручен бой - той или Перикъл, Тукидид отговорил: "Честно казано не знам. Дори аз да го поваля, той ще започне да уверява, че никога не е падал, ще убеди всички присъстващи и ще победи.''
 
 
Ред 87:
 
 
* ''Най-голямо уважение заслужава тази [[жена]], за която най-малко се говори сред [[Мъже и жени|мъже]]те - и като порицание, и като похвала.''
 
 
Ред 96:
 
 
* ''Невежата ограниченост поражда дръзка [[храброст]], а трезвата пресметливост - [[нерешителност]].''
:: '''Друг превод:''' ''Невежеството прави хората смели, а размишлението - нерешителни.''
 
 
Ред 106:
 
 
* ''Никой … не е еднакво предвидлив, когато замисля [[план]] и когато го привежда в действие. В разсъжденията си сме твърди, а в действията - отстъпваме на страха.''
 
 
Ред 116:
 
* ''Процъфтяването на града като цяло ще донесе по-голяма полза на отделните граждани, отколкото благополучието на малцина при всеобщ упадък.''
:: '''Друг превод:''' ''За гражданите е много по-полезно, когато страната им процъфтява, отколкото когато отделни лица живеят в довоство. Тогава цялото се разрушава.''
 
 
Ред 125:
 
 
* ''Стрелите биха стрували много по-скъпо, ако можеха да отличават доблестните хора.'' - <small>отговор на пленен атинянин на насмешливия въпрос на победителя дали падналите в боя хора са били доблестни</small>
 
 
* ''Считайте за [[щастие]] свободата, а за [[свобода]] - [[мъжество]]то.''
 
 
Ред 137:
 
 
* ''Хората … повече се възмущават от причинената несправедливостта, отколкото от най-жестокото насилие: в едното те виждат пренебрежението от страна на себеравните, а в другото - необходимостта от подчинение на по-могъща [[сила]].''
:: '''Друг превод:''' ''Хората негодуват повече за несправедливостта на равните им повече, отколкото насилията на своите властелини.''