* '''Артур (към Господ): ''' ''Добра идея, Оо, Господи. ''<br>'''Господ: ''' ''Много ясно, че е добра [[идея]]!''
*Французин: Аз съм французин! Откъде мислиш, че имам такъв безобразен акцент, глупав крал такъв? ▼
▲* '''Французин: ''' ''Аз съм французин! Откъде мислиш, че имам такъв безобразен акцент, глупав крал такъв? ''
*Артур: Старо жено! <br>Денис: Мъж. <br>Артур: Мъж. Извинявай. <br>Денис: На тридесет и седем съм. <br>Артур: Моля? <br>Денис: На тридесет и седем съм. Не съм стар. <br>Артур: Еми, не мога да те нарека просто "мъж", нали? <br>Денис: Можеше да ме наречеш Денис. <br>Артур: Не знаех, че се казваш Денис. <br>Денис: Но дори не си направи труда да попиташ, нали? ▼
*Денис: Слушай, странна жена, лежаща в езера, даваща мечове не е основание за система на управление. Върховната власт идва с мандат от масите, не от някаква нелепа водна церемония. Не можеш да очакваш да притежаваш върховна изпълнителна власт, само защото някаква мокра уличница ти е хвърлила меч. В смисъл, ами ако аз тръгна да разправям, че съм император, само защото някоя жена във вода ми даде ятаган, ще ме затворят в лудницата. ▼
▲* '''Артур: Старо''' ''Стара жено! ''<br> '''Денис: ''' ''Мъж. ''<br> '''Артур: ''' ''Мъж. Извинявай. ''<br> '''Денис: ''' ''На тридесет и седем съм. ''<br> '''Артур: ''' ''Моля? ''<br> '''Денис: ''' ''На тридесет и седем съм. Не съм стар. ''<br> '''Артур: ''' ''Еми, не мога да те нарека просто "мъж", нали? ''<br> '''Денис: ''' ''Можеше да ме наречеш Денис. ''<br> '''Артур: ''' ''Не знаех, че се казваш Денис. ''<br> '''Денис: ''' ''Но дори не си направи труда[[труд]]а да попиташ, нали? ''
*Артур: Нападайте! (той и неговите рицари атакуват Заека Убиец, който също ги напада) "Отстъпвайте!" ▼
*Кралят: Един ден, момче, всичко това ще е твое. <br>Принц Хърбърт: Кое, пердетата ли? <br>Кралят: Не, не пердетата, момче. ▼
▲* '''Денис: ''' ''Слушай, странна [[жена ]], лежаща в езера, даваща мечове не е основание за система на управление. Върховната [[власт ]] идва с мандат от масите, не от някаква нелепа водна церемония. Не можеш да очакваш да притежаваш върховна изпълнителна власт, само защото някаква мокра уличница ти е хвърлила меч. В смисъл, ами ако аз тръгна да разправям, че съм император, само защото някоя жена във вода ми даде ятаган, ще ме затворят в лудницата. ''
*Кралят: Слушай, Алис... <br>Принц Хърбърт: Хърбърт. <br>Кралят: Хърбърт... ▼
*Динго: Лоша, лоша, лоша Зуут! Трябва да я накажеш като я напляскаш! <br>Момиче: И след като я напляскаш, трябва да напляскаш и мен! <br>Друго момиче: И мен! <br>Трето момиче: А след пляскането, орален секс! <br>Сър Галахад: Май мога да остана за малко... <br>(Сър Ланселот нахлува и дърпа сър Галахад към изхода) <br>Сър Ланселот: На косъм беше. Беше в голяма опасност. <br>Сър Галахад: Не мисля, че бях. <br>Сър Ланселот: Да, беше. Беше в ужасна опасност. <br>Сър Галахад: Виж, пусни ме да се върна и да се изправя пред опасността. <br>Сър Ланселот: Не, много е опасно. <br>Сър Галахад: Виж, това е мой дълг като рицар да поемам колко може повече опасности. <br>Сър Ланселот: Не, трябва да намерим Светия граал. Хайде. <br>Сър Галахад: О, не може ли само малко опасност. <br>Сър Ланселот: Не. Не е полезно. <br>Сър Галахад: Бас държа, че си гей. <br>Сър Ланселот: Не, не съм. ▼
▲* '''Артур: ''' ''Нападайте! (той и неговите рицари атакуват Заека Убиец, който също ги напада) "Отстъпвайте!" ''
*Кралят: Моля ви! Това трябва да е радостно събитие. Да не се караме за това кой кого е убил. ▼
*Сър Бедивир: Какво ви кара да мислите, че тя е вещица? <br> Селянин: Еми, превърна ме в тритон. <br>Сър Бедивир: Тритон? <br>Селянин: ... излекувах се.<br>Тълпата (вика): Изгорете я за всеки случай! ▼
▲* '''Кралят: ''' ''Един ден, момче, всичко това ще е твое. ''<br> '''Принц Хърбърт: ''' ''Кое, пердетата ли? ''<br> '''Кралят: ''' ''Не, не пердетата, момче. ''
*Сър Ланселот: Вижте, ваше величество. <br>(тромпети) <br>Крал Артур: Камелот. <br>Сър Галахад: Камелот. <br>Сър Ланселот: Камелот. <br>Патси: Това е само модел. <br>Крал Артур: Шшшт. ▼
▲* '''Кралят: ''' ''Слушай, Алис... ''<br> '''Принц Хърбърт: ''' ''Хърбърт. ''<br> '''Кралят: ''' ''Хърбърт... ''
▲* '''Динго: ''' ''Лоша, лоша, лоша Зуут! Трябва да я накажеш като я напляскаш! ''<br> '''Момиче: ''' ''И след като я напляскаш, трябва да напляскаш и мен! ''<br> '''Друго момиче: ''' ''И мен! ''<br> '''Трето момиче: ''' ''А след пляскането, орален секс! ''<br> '''Сър Галахад: ''' ''Май мога да остана за малко... ''<br> (Сър/ ЛанселотНахлува нахлувасър Ланселот и дърпа сър Галахад към изхода ). /<br> '''Сър Ланселот: ''' ''На косъм беше. Беше в голяма [[опасност ]]. ''<br> '''Сър Галахад: ''' ''Не мисля, че бях. ''<br> '''Сър Ланселот: ''' ''Да, беше. Беше в ужасна опасност. ''<br> '''Сър Галахад: ''' ''Виж, пусни ме да се върна и да се изправя пред опасността. ''<br> '''Сър Ланселот: ''' ''Не, много е опасно. ''<br> '''Сър Галахад: ''' ''Виж, това е мой [[дълг ]] като рицар да поемам колко може повече опасности. ''<br> '''Сър Ланселот: ''' ''Не, трябва да намерим Светия граал. Хайде. ''<br> '''Сър Галахад: ''' ''О, не може ли самопоне малко опасност. ''<br> '''Сър Ланселот: ''' ''Не. Не е полезно. ''<br> '''Сър Галахад: ''' ''Бас държа, че си гей. ''<br> '''Сър Ланселот: ''' ''Не, не съм. ''
▲* '''Кралят: ''' ''Моля ви! Това трябва да е радостно[[радост]]но събитие. Да не се караме за това кой кого е убил.
▲* '''Сър Бедивир: ''' ''Какво ви кара да мислите, че тя е вещица? ''<br> '''Селянин: ''' ''Еми, превърна ме в тритон. ''<br> '''Сър Бедивир: ''' ''Тритон? ''<br> '''Селянин: ''' ''... излекувах се. ''<br> '''Тълпата (вика): ''' ''Изгорете я за всеки случай! ''
▲* '''Сър Ланселот: ''' ''Вижте, ваше величество .! / Чуват се <br>(тромпети ). /''<br> '''Крал Артур: ''' ''Камелот. ''<br> '''Сър Галахад: ''' ''Камелот. ''<br> '''Сър Ланселот: ''' ''Камелот. ''<br> '''Патси: ''' ''Това е само модел. ''<br> '''Крал Артур: ''' ''Шшшт. ''
== Външни препратки ==
|