м
→Из различни произведения
VanHelsing (беседа | приноси) мРедакция без резюме |
VanHelsing (беседа | приноси) |
||
Ред 13:
===Из различни произведения ===
<br/>
{{цитат|[[Човек]] не става по-добър, а възрастен и различен – и това винаги е [[удоволствие]].|||One does not get better but different and older and that is always a pleasure.}}
::— <small>из писмо до Франсис Скот Фитцдджералд (22 май 1925)</small>
{{цитат|Преди да повяхнат цветята на
::— <small>заглавие от публикация през 1931</small>
Ред 29:
{{цитат|Ужасно важно е да знаеш какво е и какво не е твоя [[работа]].|||It is awfully important to know what is and what is not your business.}}
::— <small>из "What Is English Literature?" (1935)</small>
{{цитат|Тъкмо ви казвам и въпреки че не звуча сякаш имам много смисъл, но няма никакъв [[отговор]], няма да има никакъв отговор, никога не е имало някакъв отговор, това е отговорът.|||I just tell you and though I dont sound like it I've got plenty of sense, there aint any answer, there aint going to be any answer, there never has been any answer, that’s the answer.}}
::— <small>из "Brewsie and Willie" (1946), Ch. 7</small>
{{цитат|Всеки получава толкова много информация през деня, че губи здравия си [[разум]].|||Everybody gets so much information all day long that they lose their common sense.}}
::— <small>Reflections on the Atom Bomb (1946)</small>
Ред 49:
{{цитат|"Какъв е отговорът?" [Аз мълчах.] "В такъв случай какъв е
::— <small>последни думи (27.07.1946), цитирани от [[w:fr:Alice B. Toklas|Alice B. Toklas]] в нейната собствена автобиография "What Is Remembered" (1963)</small>
{{цитат|Била съм
::— <small>цитирано в "Red Rabbit : A novel" от Tom Clancy</small>
Ред 61:
{{цитат|Разочарованието в
::— <small>из "The Making of Americans" (1925)</small>
{{цитат|Създателят на нова творба в
::— <small>из "Composition as Explanation" (1926)</small>
Ред 73:
{{цитат|Бележките не са [[литература]].|||Remarks are not literature.}}
::— <small>из коментар до Ърнест Хемингуей, цитирано в "The Autobiography by Alice B. Toklas" (1933)</small>
{{цитат|Не е важно какво ти е дала [[Франция]], а какво не е взела от тебе.|||It is not what France gave you but what it did not take from you that was important.}}
::— <small>из "An American and France" (1936)</small>
Ред 89:
{{цитат|Всичко ме плаши, всичко плаши всекиго, но наистина в края на карищата като се има предвид колкото опасно е всичко, нищо не е наистина [[страх|страшно]].||| Anything scares me, anything scares anyone but really after all considering how dangerous everything is nothing is really very frightening.}}
::— <small>из "Everybody’s Autobiography" (1937), гл.2</small>
{{цитат|Отнема толкова време да бъдеш [[гений]] – трябва да седиш и да не правиш нищо, наистина да не правиш нищо.|||It takes a lot of time to be a genius, you have to sit around so much doing nothing, really doing nothing.}}
::— <small>из "Everybody’s Autobiography" (1937), гл.2</small>
{{цитат|Рядко вярвам на нещо, защото по
::— <small>из "Everybody’s Autobiography" (1937), гл.3</small>
Ред 105:
{{цитат|
::— <small>из "Picasso" (1938)</small>
{{цитат|
::— <small>из "Paris France" (1940)</small>
{{цитат|В крайна сметка хората са такива. Когато са сами,
::— <small>из "Paris France" (1940)</small>
{{цитат|
::— <small>из "Paris France" (1940)</small>
{{цитат|Добрата [[война]] е
::— <small>из "Wars I Have Seen" (1945)</small>
Ред 129:
{{цитат|Деветнайсти век вярваше в
::— <small>из "Wars I Have Seen" (1945)</small>
{{цитат|Най-интересно за [[държава|държавните]] служители е, че те вярват в това, което в което би трябвало да вярват – те наистина вярват, че би трябвало да вярват.|||The thing that is most interesting about government servants is that they believe what they are supposed to believe, they really do believe what they are supposed to believe.}}
::— <small>из "Wars I Have Seen" (1945)</small>
{{цитат|Човек трябва да се осмели да бъде [[щастлив]].|||One must dare to be happy.}}
{{цитат|[[Писателство|Писането]] и
{{цитат|Комунистите са хора, които изглежда са имали нещастно детство.|||Communists are people who fancied that they had an unhappy childhood.}}▼
{{цитат|Евреите са дали само трима оригинални гении: Христос, Спиноза и аз.|||The Jews have produced only three originative geniuses: Christ, Spinoza, and myself.}}▼
{{цитат|Бях творческия литературен [[ум]] на този век.|||I have been the creative literary mind of the century.}}▼
▲{{цитат|Комунистите са хора, които изглежда са имали нещастно детство.|||Communists are people who fancied that they had an unhappy childhood.}}
▲{{цитат|
▲{{цитат|Бях творческия литературен ум на този век.|||I have been the creative literary mind of the century.}}
::— <small>on herself, in John Malcolm Brinnin, "The Third Rose"</small>
<br/>
===из "Автобиографията на Алис Б. Токлас" (1933)===
<small>Книгата, въпреки подвеждащото си заглавие, е написана от самата Гъртруд Стайн и разказва за живота на френските авангардни творци през 20-те години на ХХ век. Превод от английски Олга Николова, 2012.</small>
|