Теодор Рузвелт: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
VanHelsing (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Ред 85:
 
{{цитат|Най-добрият изпълнителен [[мениджър]] е този, който има достатъчно разум да си подбре добри хора, които да правят това, което той иска да правят, и достатъчно самосконтрол, за да се въздържа да не се меси, докато те го правят.|||The best executive is one who has sense enough to pick good people to do what he wants them to do, and self-restraint enough to keep from meddling with them while they do it.}}
 
 
{{цитат|Не [[критик]]ът има значение, не човекът, който изтъква как силните се препъват или къде онези, които вършат полезни дела, са могли да ги на правят по-добре. [[Уважение]] заслужава човекът, който действително излиза на арената, чието лице е белязано от прах, пот и кръв, който се стреми към [[цел]]та без [[страх]], който [[грешка|греши]] и отново и отново не улучва целта, защото няма [[усилие]] без грешки и недостатъци; който знае какво е да си безкористен и се посвещава на кауза, която си заслужава; който в най-добрия случай достига високите постижения на триумфа, а в най-лошия случай, ако не успее, а много му се иска, знае, че мястото му никога няма да бъде сред боязливите и студени душици, които не познават нито [[победа]]та, нито [[поражение]]то.|||It is not the critic who counts; not the man who points out how the strong man stumbles, or where the doer of deeds could have done them better. The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood; who strives valiantly; who errs, who comes short again and again, because there is no effort without error and shortcoming; but who does actually strive to do the deeds; who knows great enthusiasms, the great devotions; who spends himself in a worthy cause; who at the best knows in the end the triumph of high achievement, and who at the worst, if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who neither know victory nor defeat.}}
::— <small>из реч, изнесена в Сорбоната, в Париж (23.04.1910)</small>