Норман Шварцкопф: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси)
Нова страница: '''Генерал Хърбърт Норман Шварцкоф''' (Herbert Norman Schwarzkopf, 1934–2012) известен и кат...
 
VanHelsing (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Ред 1:
{{Автор
'''Генерал Хърбърт Норман Шварцкоф''' ([[w:en:Norman Schwarzkopf, Jr.|Herbert Norman Schwarzkopf]], 1934–2012) известен и като "Stormin' Norman" („Щурмуващият Норман“) и "Тhe Bear" („Мечката“), е генерал от Армията на САЩ, командващ Коалиционните сили във [[Война в Персийския залив (1990-1991)|Войната в Персийския залив през 1991 г.]].
| Име = Норман Шварцкопф
| Снимка = Norman Schwarzkopf 1991 (cropped).jpg
| Уикипедия = Норман Шварцкопф
| Общомедия = Category:Norman Schwarzkopf
}}
 
'''Генерал Хърбърт Норман Шварцкоф''' ([[w:en:Norman Schwarzkopf, Jr.|Herbert Norman Schwarzkopf]], 1934–2012) известен и като "Stormin'Щурмуващият NormanНорман" („Щурмуващият"Stormin' Норман“Norman") и "Мечката" ("Тhe Bear" („Мечката“), е генерал от Армията на САЩ, командващ Коалиционните сили във [[w:Война в Персийския залив (1990-1991)|Войната в Персийския залив през 1991 г.]].
 
 
{{цитат|Ако напуснете това място с думата "[[дълг]]", имплантирана в [[ум]]а ви, ако напуснете с думата "[[чест]]" издълбана в [[душа]]та ви, ако напуснете от [[любов]] към [[родина]]та, гравирана върху сърцето ви, а тогава ще сте [[достойнство|достойни]] да бъдете лидери на 21-ви век … за голямата привилегия и чест ... да водите ... синовете и дъщерите на [[Америка]] …|||…If you leave here with the word DUTY implanted in your mind; if you leave here with the word HONOR carved in your soul; if you leave here with love of COUNTRY stamped on your heart, then you will be a twenty-first century leader worthy … of the great privilege and honor … of leading … the sons and daughters of America …}}
::— <small>из реч, произнесена пред кадет в Eisenhower Hall Theater пред кадетите на 15 май 1991</small>
 
 
Line 13 ⟶ 20:
 
{{цитат|Всеки истински войник трябва да е против войната. И все пак има неща, за които си струва да се [[борба|борим]].|||Any soldier worth his salt should be antiwar; and still there are things worth fighting for.}}
 
 
{{цитат|Вчера, при започването на войната Ирак имаше четвъртата по големина армия в света. Днес те имат втората по големина армия в Ирак.|||Yesterday at the beginning of the ground war Iraq had the fourth largest army in the world. Today they have the second largest army in Iraq.}}
::— приписва му, че е казана на прес-конференция по време на операция Пустинна буря
 
 
{{цитат|Да отидеш на война без [[Франция]] е като да отидеш на лов без акордеон.|||Going to war without France is like going hunting without an accordion.}}
::— <small>по повод нежеланието на Франция да се намесва във войната в Ирак</small>
 
 
Line 26 ⟶ 29:
 
 
{{цитат|Истинската [[смелост]] е да се [[страх]]уваш, но да вървиш напред и да си вършиш [[работа]]та във всички случаи - това е смелост.|||True courage is being afraid, and going ahead and doing your job anyhow, that’s what courage is.}}
 
 
{{цитат|Когато си на командна позиция - поемаш [[отговорност]]та.|||When placed in command, take charge.}}
 
 
Line 38 ⟶ 41:
 
 
{{цитат|Майките и бащите на Америка ще ви дадат своите синове и дъщери … имайки [[увереност|вяра]] във вас, че няма ненужно да пропилеете [[живот]]а им. И вие няма да посмеете. Това сама по себе си е тежестта мантията на лидерската позиция. Можете да се окажете [[човек]]ът, който ще даде заповедите, които ще доведат до гибелта на хиляди и хиляди млади мъже и жени. Това е огромна отговорност. Вие не можете да се провали. Няма да посмеете да се провалите …|||The mothers and fathers of America will give you their sons and daughters...with the confidence in you that you will not needlessly waste their lives. And you dare not. That's the burden the mantle of leadership places upon you. You could be the person who gives the orders that will bring about the deaths of thousands and thousands of young men and women. It is an awesome responsibility. You cannot fail. You dare not fail...}}
::— <small>из реч, произнесена пред кадет в Eisenhower Hall Theater пред кадетите на 15 май 1991</small>
 
 
Line 45 ⟶ 48:
 
 
{{цитат|Не се изисква [[георизъмгероизъм]] да командвате мъжете в [[бой]]. Необходим е героизъм, за да сте един от онези мъже, които отиват в бой.|||It doesn’t take a hero to order men into battle. It takes a hero to be one of those men who goes into battle.}}
 
 
{{цитат|Ние трябва да унищожаваме, а не да атакуваме, не да нанасяме щети, не да обкръжаваме.|||We need to destroy not attack, not damage, not surround.}}
::— <small>1991</small>
 
 
Line 58 ⟶ 61:
 
 
{{цитат|[[Уверен]] съм, че в обозримо бъдеще никой въоръжен конфликт няма да приеме формата на изправени един срещу друга огромни сухопътни армии в разгърнат боен ред, както това стана през [[w:Първа световна война|Първата]] и [[w:Втора световна война|Втората световни войни]], или какъвто бихме имали, ако [[w:НАТО|НАТО]] се беше изправил пред [[w:Варшавски договор|Варшавския договор]] на бойното поле.|||I am quite confident that in the foreseeable future armed conflict will not take the form of huge land armies facing each other across extended battle lines, as they did in World War I and World War II or, for that matter, as they would have if NATO had faced the Warsaw Pact on the field of battle.}}
 
 
{{цитат|Чувствам, че пенсионираните генерали не бива никога да пропускат възможността да запазят [[мълчание]] що се отнася до въпроси, за които повече не носят отговорност.|||I feel that retired generals should never miss an opportunity to remain silent concerning matters for which they are no longer responsible.}}
 
 
; Приписвани
 
 
{{цитат|Вчера, при започването на войната Ирак имаше четвъртата по големина армия в света. Днес те имат втората по големина армия в Ирак.|||Yesterday at the beginning of the ground war Iraq had the fourth largest army in the world. Today they have the second largest army in Iraq.}}
::— <small>приписва му, че е казана на прес-конференция по време на операция Пустинна буря</small>