Антоан дьо Сент-Екзюпери: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
мРедакция без резюме |
Редакция без резюме |
||
Ред 7:
'''Антоан дьо Сент-Екзюпери''' (фр. [[w:fr:Antoine de Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]], 1900–1944) е френски писател и авиатор.
{{Цитат|Да бъдеш човек означава да бъдеш отговорен.|||}} ▼
Line 25 ⟶ 22:
{{Цитат|Вървиш ли право пред себе си, няма да отидеш много далеч….|||}}
▲{{Цитат|Да бъдеш човек означава да бъдеш отговорен.|||}}
Ред 70:
{{Цитат|В този спящ малък принц най-силно ме вълнува неговата вярност към едно цвете, образът на розата, която сияе в него като пламък на лампа дори когато той спи…|||}}▼
{{Цитат|Времето, което си изгубил за твоята роза, я прави толкова важна.|||}}▼
{{цитат|Вие сте [[красота|хубави]], но празни — каза им малкият принц. — За вас не може да се загине.|||}} ▼
▲{{Цитат|В този спящ малък принц най-силно ме вълнува неговата вярност към едно цвете, образът на розата, която сияе в него като пламък на лампа дори когато той спи…|||}}
▲{{Цитат|Времето, което си изгубил за твоята роза, я прави толкова важна.|||}}
Line 80 ⟶ 82:
{{Цитат|Знам една планета с един червендалест господин. Той никога не е помирисвал цвете. Никога не е поглеждал звезда. Никога не е обичал никого. Никога не е правил друго, освен сметки. Цял ден повтаря като теб: «Аз съм сериозен човек! Аз съм сериозен човек!», и се надува от гордост. Но това не е човек, а гъба!|||}}
{{Цитат|…и няма да казваш нищо. [[Език]]ът е извор на недоразумения.|||}}▼
{{Цитат|Истинските неща се виждат със сърцето, а не с очите.|||}}▼
Line 92 ⟶ 100:
{{Цитат|— Къде са хората? … <br>— Хората ли? Видях ги преди години. Но човек никога не знае къде да ги открие. Вятърът ги носи. Нямат корени и това им пречи много.|||}}
{{Цитат|Много по-мъчно е да съдиш сам себе си, отколкото да съдиш другите. Ако можеш да съдиш себе си правилно, значи ти си истински мъдрец.|||}}▼
Line 97 ⟶ 108:
▲{{Цитат|Много по-мъчно е да съдиш сам себе си, отколкото да съдиш другите. Ако можеш да съдиш себе си правилно, значи ти си истински мъдрец.|||}}
Line 110 ⟶ 121:
{{Цитат|Пустинята е хубава — каза малкият принц, — защото крие някъде кладенец…|||}}
{{Цитат|Само децата знаят какво търсят — каза Малкият принц. — Възрастните никога нищо не разбират сами, а за децата е уморително все да им обясняват и обясняват.|||}}▼
Line 137 ⟶ 151:
{{Цитат|Хората — каза малкият принц — се пъхат в бързите влакове, но вече не знаят какво търсят. И затова започват да се движат, но се въртят в кръг…|||}}
{{Цитат|Цветята са слаби. Наивни са. И се пазят, както могат. Мислят се за страшни с техните бодли.|||}}▼
▲{{Цитат|…и няма да казваш нищо. [[Език]]ът е извор на недоразумения.|||}}
▲{{Цитат|…Най същественото е невидимо за очите.|||}}
Line 151 ⟶ 156:
▲{{Цитат|Цветята са слаби. Наивни са. И се пазят, както могат. Мислят се за страшни с техните бодли.|||}}
▲{{Цитат|Истинските неща се виждат със сърцето, а не с очите.|||}}
▲{{Цитат|Само децата знаят какво търсят — каза Малкият принц. — Възрастните никога нищо не разбират сами, а за децата е уморително все да им обясняват и обясняват.|||}}
▲{{цитат|Вие сте [[красота|хубави]], но празни — каза им малкият принц. — За вас не може да се загине.|||}}
<br>
=== От „Земя на хората“ ===
|