Лев Рубинщейн: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
Ред 7:
 
 
{{цитат|Вчера постоях сред прекрасната тълпа на тротоара, може би точно срещу Курската гара. Признавам си: отидох там с нелекото чувсто за лека тревога. Страхувах се, че хората ще бъдат малко, че мнозина са вече уморени от бурните, весели и многолюдни, но лишени от всякакъв веществен резултат бдения и походи. Боях се, че ще ми се наожи да стоя в рехава верига от мълчаливи съграждани, леко свенливо демонстрирайки на града и на света инфантилно бялата си лентичка, а покрай мене ще се носят автомобили, пълни с вечно загрижени и вечно мрачновати граждани и гости на столицата.Отидох от чувство за дълг. Знаех, че ще е неправилно, ако не отида. И отидох.<br><br>Стигайки до указаното място, аз се засрамих от своя вечен и ненапукащ ме скептицизъм. Да, аз съм скептик. Да, аз винаги очаквам най-лошото. И именно затова се радвам всеки път, когато се окаже, че греша. А хората бяха не просто много. Те бяха изключително много.<br><br>|||Вчера я постоял в прекрасной толпе на тротуаре примерно напротив Курского вокзала. Сознаюсь: я шел туда с нелегким чувством легкой тревоги. Я боялся, что людей будет мало, что многие подустали от бурных, веселых и многолюдных, но лишенных вещественного результата стояний и хождений. Я боялся, что мне придется стоять в жидкой цепи молчаливых сограждан, слегка стыдливо демонстрируя городу и миру инфантильную белую ленточку, а мимо меня будут мчаться автомобили, начиненные вечно озабоченными и вечно мрачноватыми горожанами и гостями столицы. Я пошел из чувства долга. Я знал, что не пойти было бы неправильно. Вот и пошел.<br><br>Придя на назначенное место, я устыдился своего вечного неизбывного скепсиса. Да, я скептик. Да, я всегда ожидаю худшего. Но именно поэтому я радуюсь всякий раз, когда ошибаюсь. Людей было не просто много, а очень много.}}
Придя на назначенное место, я устыдился своего вечного неизбывного скепсиса. Да, я скептик. Да, я всегда ожидаю худшего. Но именно поэтому я радуюсь всякий раз, когда ошибаюсь. Людей было не просто много, а очень много.}}
 
 
Line 17 ⟶ 16:
 
 
{{цитат|Има такава фраза от апашкия жаргон: "Ще те науча аз тебе да обичаш свободата!" Ясно е, разбира се, че се разбираима предвид нещо съвсем противоположно. Въобще да се учиучиш някого на любов към свободата е не само безполезно, но и невъзможно. Ако това изобщо може да се правинаправи, то е само по един-единствен начин - като изявяваш и демонстрираш със своето лично творческо и ежедневно поведение какво представляват свободните хора. Свободата не се преподава, на нея не се е обучават. С нея се заразява. И се заразяват все <br>по-голям и по-голям брой хора.|||Есть такая приблатненная формула: "Я тебя научу свободу любить". Понятно, что подразумевается под ней нечто прямо противоположное. Вообще же учить кого-либо любви к свободе не только бесполезно, но и невозможно. А если это и можно сделать, то лишь одним-единственным способом - являя и демонстрируя своим личным творческим и повседневным поведением, каковы бывают свободные люди. Свободу не преподают, ей не учат. Ею заражают. И ею заражается все большее и большее число людей.}}
 
 
{{цитат|А "те" (властимащите - бел.прев.) заразяват обществото с агресивната си тъпота, с мрачия заплашително хриптящ натиск, с неописуеманеописуемата си колхозна конспирология. Представят си обществото като една огромна детска градина за деца с изостанало умствено развитие. И го развращават с всички достъпни им средства.|||А "они" заражают общество собственной агрессивной тупостью, мрачным сопящим напором, несусветной колхозной конспирологией. Они представляют себе общество в виде огромного детского сада для детей с задержками в развитии. И развращают его всеми доступными им способами.}}