Обир: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
Ред 3:
 
{{цитат|Барманът: Ей, приятел. Забрави си парите.<br>Джо Мур: (вземайки рестото) То кара света да се върти.<br>Боби Блейн: Кое?<br>Джо Мур: Златото.<br>Боби Блейн: Някои казват: [[любов]]та.<br>Джо Мур: И те са прави: любовта е. Любовта към златото.|||Coffee Cart Man: Hey buddy. You forgot your change.<br>Joe Moore: [Takes the change] Makes the world go round.<br>Bobby Blane: What's that?<br>Joe Moore: Gold. <br>Bobby Blane: Some people say love. <br>Joe Moore: Well, they're right, too. It is love. Love of gold.}}
 
 
{{цитат|Фран Мур: (след поредния обир) Стой на сянка.<br>Джо Мур: На сянка… всеки ще го търсят.<br>Фран Мур: А къде тогава?<br>Джо Мур: Най-подходящо е на слънце.|||Fran Moore: Stay in the shadows. <br>Joe Moore: Hey, everybody's gonna be looking in the shadows. <br>Fran Moore: So where's the place to be? <br>Joe Moore: The place to be is in the sun.}}
 
 
{{цитат|Д.А.Фреша: Ти си доста [[хитрост|хитър]], приятелче.<br>Джо Мур: Е, не съм чак толкова хитър.<br>Д.А.Фреша: Ако не си толкова хитър, как успя да измислиш това?<br>Джо Мур: Опитах се да си представя някой по-хитър от мене. После си [[мисъл|помислих]]: "А какво би направил той?"|||D.A. Freccia: You're a pretty smart fella. <br>Joe Moore: Ah, not that smart. <br>D.A. Freccia: [If] you're not that smart, how'd you figure it out? <br>Joe Moore: I tried to imagine a fella smarter than myself. Then I tried to think, "what would he do?"}}
 
 
{{цитат|Бергман: Всички искат [[пари]]. Затова им казват "пари".|||Bergman: Everybody needs money. That's why they call it money.}}
 
 
{{цитат|Джими (за Джо Мур): И той ще запази спокойствие?!<br>Пинки: Баба ти е спокойна… Когато той си ляга да [[спане|спи]], овцете броят него, а не той тях.|||Jimmy: So, is he going to be cool?<br>Pinky: My motherfucker is so cool, when he goes to bed, sheep count him.}}
 
 
{{цитат|Джо Мур (за Фран Мур) : Тя ще се справи. С приказки би могла да разкара и слънчево изгаряне дори.|||Joe Moore: She could talk her way out of a sunburn.}}
 
 
{{цитат|Джими: Никой не може да ме чуе.<br>Джо Мур: Никой не може да чуе това, което не казваш.<br>Джими: Ей, че аз съм толкова тих, колкото мравка, пикаеща върху памук.<br>Джо Мур: Аз не искам да си толкова тих, колкото мравка, пикаеща върху памук. Аз искам да си толкова тих, колкото мравка, която дори не си помисля да го прави.|||Jimmy: No one can hear me. <br>Joe Moore: No one can hear what you don't say. <br>Jimmy: Hey, I'm as quiet as an ant pissing on cotton. <br>Joe Moore: I don't want you as quiet as an ant pissing on cotton. I want you as quiet as an ant not even thinking about pissing on cotton.}}
 
 
{{цитат|Джо Мур: (за Джими) Млад, тъп и пълен със сперма.|||Joe Moore: Young, dumb and full of cum.}}
 
 
{{цитат|Боби Блейн: Знаеш ли защо пилето пресича шосето? Защото шосето пресича пилето.|||Bobby Blane: You know why the chicken crossed the road? Because the road crossed the chicken.}}
 
 
{{цитат|Д.А.Фреша: Изглежда като злато.<br>Джо Мур: Така е, защото го позлатих.|||D.A. Freccia: Looks like gold. <br>Joe Moore: That's cause I gilded it.}}
 
 
{{цитат|Бергман: Ненавиждам да правя нещо толкова драматично, като да броя до три. Но… едно, две, три…|||Bergman: I hate to do anything as dramatic as count to three but one, two, three.}}
 
 
{{цитат|Бергман: (виждайки насочения към него пистолет на Джо Мур) Не искаш ли да чуеш последните ми думи?<br>Джо Мур: (стреляйки в него) Току-що ги чух.|||Bergman: Don't you want to hear my last words? <br>Joe Moore: I just did.}}
 
 
{{цитат|Боби Блейн: Ей, когато отидеш на пластичен хирург, не давай да ти слага пълна упойка. Знаех навремето един тип от Стейтвил, дето отиде да си смени лицето. Събуди се, а оня му беше сложил цици.<br>Джо Мур: (смеейки се) Кофти случай, няма съмнение.<br>Боби Блейн: А когато пак влезе в затвора, никога не чувстваше липса от цигари.|||Bobby Blane: Hey, you go to that plastic surgeon, don't you let him put you all the way under. I knew a cat in Stateville one time; went to get his face fixed. Woke up and the sucker had given him a pair of tits. <br>Joe Moore: [laughs] That's a bad beat, no question. <br>Bobby Blane: Oh, and he landed back inside and never had to want for cigarettes.}}
 
 
{{цитат|Джо Мур: (останал сам в гаража при колата със злато) За всяко нещо трябва да имаш резервен [[план]]. Аз дори обувките си не завързвам без резервен план.}}