Латински изрази: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м пълен член
VanHelsing (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Ред 1:
'''Латински изрзи''', използвани масово в говоримата и писмената реч векове след като латинският престава да бъде говорим език.
Ab absurdo - от противното (метод за доказване)
 
Ab exterioribus ad interiora - от външното към вътрешното
 
Ab absurdo — от противното (метод за доказване)
Ab hoc et ab hoc – и така и иначе, и тако и вако
 
Ab exterioribus ad interiora — от външното към вътрешното
Abiit, excessit, evasit, erupit – отиде си, скри се, спаси се, избяга (Цицерон)
 
Ab hoc et ab hoc — и така и иначе, и тако и вако
Ab imo pectore – изцяло искрено, от душа и сърце
 
Abiit, excessit, evasit, erupit — отиде си, скри се, спаси се, избяга ([[Цицерон]])
Ab incunabulis – от люлката, от самото начало
 
Ab imo pectore — изцяло искрено, от душа и сърце
Ab initio – от възникването, от началото
 
Ab incunabulis — от люлката, от самото начало
Ab origine – от самото начало, по произход
 
Ab ovoinitio от началото (буквално –възникването, от яйцето)началото
 
Ab origine — от самото начало, по произход
Ab ovo usque ad mala - от началото до края (Хораций) (буквално: от яйцето до ябълката – при римляните обедът започвал с яйце и завършвал с ябълки)
 
Ab ovo — от началото (буквално – от яйцето)
Absque omni exceptione – без каквото и да е съмнение
 
Ab ovo usque ad mala — от яйцето до ябълката, т.е. от началото до края, защото при римляните традиционно обедът започвал с яйце и свършвал с ябълки ([[Хораций]])
Ab urbe condita - от основаването на Рим
 
Absque omni exceptione — без каквото и да е съмнение
Abusus in Baccho – злоупотреба с вино
 
Ab urbe condita — от основаването на града (Рим), т.е. от много отдавна, от много отдалече, от самото начало
А contrario - доказване от обратното
 
Abusus in Baccho — злоупотреба с вино
Acta diurna – произшествието на деня, хроника
 
А contrario — доказване от обратното
Actum atque tractatum - направено и обсъдено
 
Acta diurna — произшествието на деня, хроника
Ad absurdum - привеждане на нелеп извод
 
Actum atque tractatum — направено и обсъдено
Ad avisandum – за предварително уведомяване
 
Ad absurdum — привеждане на нелеп извод
Ad cogitandum et agendum homo natus est – Човек е роден за мисли и действия
 
Ad avisandum — за предварително уведомяване
Ad disputandum - за обсъждане
 
Ad cogitandum et agendum homo natus est — човек е роден за мисли и действия
Ad exemplum - по образец; за пример
 
Ad disputandum — за обсъждане
Ad extra - до крайна степен
 
Ad exemplum — по образец; за пример
Ad fontes – връщане към източниците, към оригинала
 
Ad extra — до крайна степен
Ad gloriam – За слава
 
Ad fontes — връщане към източниците, към оригинала
Ad hoc – за това, за конкретния случай, за тази цел
 
Ad gloriam — за слава
Ad hominem – относно човека
 
Ad hoc — за това, за конкретния случай, за тази цел
Ad honores - заради честта
 
Ad hominem — относно човека
Ad infinitum - до край, до безкрайност
 
Ad honores — заради честта
Ad instantiam - по ходатайство
 
Ad infinitum — до край, до безкрайност
Ad Kalendas Graecas - за неопределен срок, никога, на куково лято (буквално: след гръцките календи, каквито всъщност гърците нямат)
 
Ad libituminstantiam - по желаниеходатайство
 
Ad Kalendas Graecas — след гръцки календи, т.е. за неопределен срок, никога, на куково лято, защото гърците всъщност нямат подобни празници
Ad litteram - буквално, дословно
 
Ad melioremlibitum – към по-добро желание
 
Ad litteram — буквално, дословно
Ad memorandum – за спомен
 
Ad meliorem — към по-добро
Ad notam – за сведение
 
Ad memorandum — за спомен
Ad notanda – трябва да се отбележи
 
Ad notam — за сведение
Ad notata – забележка
 
Ad notanda — трябва да се отбележи
Ad patres - към предотците, да умреш
 
Ad notata — забележка
Ad referendum - за доклад
 
Ad patres — към предотците, да умреш
Ad rem - по същество, към важното
 
Ad referendum — за доклад
Ad tertium – трето
 
Ad rem — по същество, към важното
Ad unguem - до нокътче, съвсем точно
 
Ad tertium — трето
Ad usum - за използване, за употреба
 
Ad unguem — до нокътче, съвсем точно
Ad usum externum - за външно използване
 
Ad usum internum – за вътрешно използване, за употреба
 
Ad usum propriumexternum за собственавъншно употребаизползване
 
Ad usum internum — за вътрешно използване, употреба
Ad valorem - no достойнство
 
Ad usum proprium — за собствена употреба
Aequo animo - равнодушно, търпеливо
 
Ad valorem — no достойнство
Alea jacta est – жребият е хвърлен, взето е окончателно и безвъзвратно решение (Юлий Цезар)
 
Aequo animo — равнодушно, търпеливо
Alias - по-друг начин, иначе, освен това
 
Alea jacta est — жребият е хвърлен, т.е. взето е окончателно и безвъзвратно решение ([[Юлий Цезар]])
Alibi – на друго място
 
Alias — по-друг начин, иначе, освен това
Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt – чуждите пороци са ни пред очите, нашите – зад гърба; виждаш сламката в очите на другия, а не виждаш гредата в своите очи.
 
Alibi — на друго място
А linea – на нова страница
 
Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt — чуждите пороци са ни пред очите, нашите – зад гърба, т.е. виждаш сламката в очите на другия, а не виждаш гредата в своите очи.
Alma mater - кърмеща майка, майка-кърмилница (почтително за учебно заведение)
 
А linea — на нова страница
Altera pars - другата (противната) страна
 
Alma mater — кърмеща майка, майка-кърмилница, т.е. почтително название за учебно заведение
Alter ego - моя двойник, другото ми аз
 
Altera pars — другата (противната) страна
Amat victoria curam - победа обича старанието (грижата)
 
Alter ego — моя двойник, другото ми аз
Amicus certus in re incerta cernitur – верния приятел в беда се познава
 
Amat victoria curam — победа обича старанието (грижата)
Amicus humani generis – приятел на човешкия род
 
Amicus certus in re incerta cernitur — верния приятел в беда се познава
Amicus Plato, sed magis amica veritas – Платон ми е скъп, но истината ми е по-скъпа (Аристотел)
 
Amicus humani generis — приятел на човешкия род
Anni currentis (а. с.) - тази (текущата) година
 
Amicus Plato, sed magis amica veritas — Платон ми е скъп, но истината ми е по-скъпа ([[Аристотел]])
Anni futuri (а. f.) – следващата година
 
Anni currentis (а. с.) — тази (текущата) година
Antiquo more - по стар обичай
 
Anni futuri (а. f.) — следващата година
А pedibus usque ad caput – от нозете до главата
 
Antiquo more — по стар обичай
Арertо libro - от листа, без подготовка
 
А pedibus usque ad caput — от нозете до главата
А posteriori – изхождайки от опита, на базата на опита
 
Арertо libro — от листа, без подготовка
А prima facie - на пръв поглед
 
А prioriposteriori предварително,изхождайки предиот опита, безна проверка,базата независимо отна опита
 
А prima facie — на пръв поглед
Arbor vitae – дървото на живота
 
А priori — предварително, преди опита, без проверка, независимо от опита
[[аргумент от незнание|Argumentum ad ignorantiam]] - довод, пресметнат на неосведомеността на събеседника
 
Arbor vitae — дървото на живота
Ars longa, vita brevis est – науката е безгранична, а животът е кратък, изкуството е дълговечно, животът е кратък (Хипократ) (коментар)
 
Argumentum ad ignorantiam — аргумент от незнание, т.е. довод, разчитащ на неосведомеността на събеседника
Ars Phoebea - слънчево (лечебно) изкуство
 
Ars longa, vita brevis est — изкуството е дълговечно, животът е кратък ([[Хипократ]])
Arte – майсторски, изкусно
 
Ars Phoebea — изкуството на Феб, т.е. слънчевото, лечебното изкуство
Arte et humanitate, labore et scientia – (Чрез) изкуство и човеколюбие, с труд и знание
 
Arte — майсторски, изкусно
А solis ortu usque ad occasum - от изгрев слънце до залез
 
Arte et humanitate, labore et scientia — (чрез) изкуство и човеколюбие, с труд и знание
Audaces fortuna juvat – на смелите съдбата помага (Вергилий)
 
А solis ortu usque ad occasum — от изгрев слънце до залез
Audiatur et altera pars – трябва да се изслуша и другата страна (необходимо е да бъдат изслушани и обвиняемият и обвинителят)
 
Audaces fortuna juvat — на смелите съдбата помага ([[Вергилий]])
Auferte malum ех vobis - изкоренете (изтръгнете) злото сред вас
 
Audiatur et altera pars — трябва да се изслуша и другата страна, т.е. необходимо е да бъдат изслушани и обвиняемият и обвинителят
Аuгеа mediocritas – златната среда
 
Auferte malum ех vobis — изкоренете (изтръгнете) злото сред вас
Auscultare disce – учете се (внимателно) да слушате
 
Аuгеа mediocritas — златната среда
Aut Сaesаr, aut nihil - всичко, или нищо; или Цезар, или нищо
 
Auscultare disce — учете се (да слушате
Aut vincere, aut mori - победа или смърт; да победиш или да умреш
 
Aut Сaesаr, aut nihil — или Цезар, или нищо, т.е. или всичко, или нищо
Avis rаrа - рядка птица, уникат
 
Aut vincere, aut mori — да победиш или да умреш, т.е. победа или смърт
Beata stultica - блажена глупост
 
Avis rаrа — рядка птица, уникат
Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus – щастието не е н наградата за доблест, а в самата доблест (Спиноза)
 
Beata stultica — блажена глупост
Bellum frigidum - студена война
 
Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus — щастието не е в наградата за доблест, а в самата доблест ([[Спиноза]])
Benedicite! – На добър час!
 
Bellum frigidum — студена война
Bis – два пъти
 
Benedicite! — на добър час!
Bis dat, qui cito dat – който бързо дава, дава два пъти (Публилий Сир)
 
Bis — два пъти
Вonа fide - доверчиво, искрено; добросъвестно
 
Bis dat, qui cito dat — който бързо дава, дава два пъти ([[Публий Сир]])
Вonа mente - с добри намерения
 
Вonа fide — доверчиво, искрено; добросъвестно
Brevi manu - без формалности (букв.: с къса ръка)
 
Вonа mente — с добри намерения
Brevis esse laboro, obscurus fiо – ако се постарая да съм кратък, ще съм непонятен
 
Brevi manu — без формалности (букв.: с къса ръка)
Саrре diem - улови деня; възползвайсе от всеки ден, не отлагай днешната работа за утре (Хораций)
 
Brevis esse laboro, obscurus fiо — ако се постарая да съм кратък, ще съм непонятен
Castigare ridendo mores – със смях да поправях нравите
 
Саrре diem — улови деня, т.е. възползвайсе от всеки ден, не отлагай днешната работа за утре ([[Хораций]])
Casu - случайно
 
Castigare ridendo mores — със смях да поправях нравите
Casus - случай
 
Casu — случайно
Casus belli - повод за война, за конфликт
 
Casus — случай
Causa causalis – причината на причините, основната причина
 
Casus belli — повод за война, за конфликт
Cave! – Внимавай! Пази се!
 
Causa causalis — причината на причините, основната причина
Cessante causa, cessat effectus - с прекратяването на причината се прекратява и действието
 
Cave! — Внимавай! Пази се!
Сеterа desiderantur – за останалото, можем само да желаем/мечтаем
 
Cessante causa, cessat effectus — с прекратяването на причината се прекратява и действието
Ceteris paribus - при равни други условия
 
Сеterа desiderantur — за останалото, можем само да желаем/мечтаем
Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu - нека хирургът първо да поработи с ум и очи, а чак после – с въоръжена (със скалпел) ръка
 
Ceteris paribus — при равни други условия
Circulus vitiosus - порочен кръг
 
Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu — нека хирургът първо да поработи с ум и очи, а чак после – с въоръжена (със скалпел) ръка
Cis – от тази страна
 
Circulus vitiosus — порочен кръг
Citato loсо – на цитираното място, там
 
Cis — от тази страна
Citius, altius, fortius! – По-бързо, по-високо, по-силно! (Девиз на олимпийските игри)
 
Citato loсо — на цитираното място, там
Cogito, ergo sum – Мисля, следователно съществувам (Декарт)
 
Citius, altius, fortius! — по-бързо, по-високо, по-силно! (Девиз на олимпийските игри)
Cognomine - по призвание
 
Cogito, ergo sum — мисля, следователно съществувам ([[Декарт]])
Cognosce te ipsum - опознай себе си
 
Cognomine — по призвание
Con amore- с любов
 
Cognosce te ipsum — опознай себе си
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur - при съгласие малките дела растат, при несъгласие великите дела се рушат (Гай Салюстий Крисп)
 
Con amore — с любов
Concordia victoriam gignit - Съгласието ражда победата
 
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur — при съгласие малките дела растат, при несъгласие великите дела се рушат ([[Гай Салустий Крисп]])
Conditio sine qua non - задължително условие
 
Concordia victoriam gignit — съгласието ражда победата
Confer! – Виж там! Сравни! (при препратка в научни работи)
 
Conditio sine qua non — задължително условие
Consensu omnium - С всеобщо съгласие
 
Confer! — Виж там! Сравни! (използва се при препратка в научни работи)
Consuetudo est аlterа natura – Навикът е втора природа
 
Consensu omnium — с всеобщо съгласие
Contraria contrariis curantur - противоположното се лекува с противоположно
 
Consuetudo est аlterа natura — Навикът е втора природа
Contra spem - въпреки очакванията
 
Contraria contrariis curantur — противоположното се лекува с противоположно
Contra spem spero – надявам се въпреки надеждите
 
Contra spem — въпреки очакванията
Copia verborum - многословие
 
Contra spem spero — надявам се въпреки надеждите
Coram populi - в присъствието на народа
 
Copia verborum — многословие
Corpus delicti – състав на престъплението; веществено доказателство
 
Coram populi — в присъствието на народа
Credo - вярвам
 
Corpus delicti — състав на престъплението; веществено доказателство
Cui bono? Cui prodest? - Кому е добре? Кой печели? (Л. Касий Лонгин Равила)
 
Credo — вярвам
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare – На всеки човек е свойствено да греши, но само на глупака е свойствено да упорства в грешката (Цицерон)
 
Cui bono? Cui prodest? — Кому е добре? Кой печели? (Л. Касий Лонгин Равила)
Cum grano salis – с щипка сол; остроумно, с ум
 
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare — на всеки човек е свойствено да греши, но само на глупака е свойствено да упорства в грешката ([[Цицерон]])
Curriculum vitae - животоописание, кратки сведения за живота, биография (букв.: бяг на живота)
 
Cum grano salis — с щипка сол; остроумно, с ум
 
Curriculum vitae — пробягване по живота, т.е. животоописание, кратки сведения за живота, кратка биография
De actu et visu - по опит и наблюдения
 
De actu et visu — по опит и наблюдения
Debes, ergo potes – длъжен си, значи можеш
 
Debes, ergo potes — длъжен си, значи можеш
Debito tempore - в необходимото време
 
Debito tempore — в необходимото време
De die in diem – От ден в ден
 
De die in diem — от ден в ден
De (ех) nihilo nihil – от нищо - нищо; нищо не възниква от нищото (Лукреций)
 
De (ех) nihilo nihil — от нищо - нищо; нищо не възниква от нищото ([[Лукреций]])
De facto - фактически, на практика
 
De facto — фактически, на практика
De gustibus et coloribus (non) est disputandum - за вкус и цвят (не) се спори
 
De gustibus et coloribus (non) est disputandum — за вкус и цвят (не) се спори
Dе jure - юридически, по право
 
Dе jure — юридически, по право
De lana caprina – за глупости (букв.; за ярина)
 
De lana caprina — за глупости (букв.; за ярина)
De lingua slulta incommoda multa – заради празни (глупави) думи стават големи неприятности
 
De lingua slulta incommoda multa — заради празни (глупави) думи стават големи неприятности
De mortuis aut bene aut nihil – За мъртвите не се злослови (букв.; За мъртвите или добро или нищо)
 
De mortuis aut bene aut nihil — за мъртвите или добро или нищо, т.е. за мъртвите не се злослови
De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio - отношението към това, което не се е появило и несъществуващото е еднакво
 
De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio — отношението към това, което не се е появило и несъществуващото е еднакво
Desiderata - пожелания, намерения
 
Desiderata — пожелания, намерения
Des partem leonis - отдай лъвския пай
 
Des partem leonis — отдай лъвския пай
Detur digniori - да бъде дадено на най-достойния
 
Detur digniori — да бъде дадено на най-достойния
Deus ех machina – неочаквана намеса (букв.; бог от машина) (Сократ)
 
Deus ех machina — бог от машината, т.е. неочаквана намеса и развръзка ([[Сократ]])
De visu – със своите очи, като очевидец
 
De visu — със своите очи, като очевидец
Diagnosis ех juvantibus - диагноза на базата на помощни средства
 
Diagnosis ех juvantibus — диагноза на базата на помощни средства
Dictum - factum - речено - сторено
 
Dictum - factum — речено - сторено
Dies diem docet - ден деня учи
 
Dies diem docet — ден деня учи
Difficile est proprie communia dicere – Да се изразят общоизвестни истини добре е трудно (Хораций)
 
Difficile est proprie communia dicere — да се изразят общоизвестни истини добре е трудно ([[Хораций]])
Dimicandum – трябва да се бориш
 
Dimicandum — трябва да се бориш
Dimidium facti, qui соeрit, habet – началото е половин свършена работа
 
Dimidium facti, qui соeрit, habet — началото е половин свършена работа
Discernit sapiens res, quas confundit asellus – умният може да се оправи във въпросите, които магарето забърква
 
Discernit sapiens res, quas confundit asellus — умният може да се оправи във въпросите, които магарето забърква
Disce, sed а doctis, indoctos ipse doceto – учи се от знаещите, а незнещите сам учи!
 
Disce, sed а doctis, indoctos ipse doceto — учи се от знаещите, а незнещите сам учи!
Dixi - Казах; всичко е казано, няма какво да се добави
 
Dixi — казах, т.е. всичко е казано, няма какво да се добави
Dixi et animam levavi – Казах и облекчих душата си (успокоих съвестта си)
 
Dixi et animam levavi — казах и облекчих душата си, т.е успокоих съвестта си
Dones eris felix, multos numerabis amicos – Докато си щастлив, много приятели ще имаш (Овидий)
 
Dones eris felix, multos numerabis amicos — докато си щастлив, много приятели ще имаш ([[Овидий]])
Do ut des – Давам, за да дадеш
 
Do ut faciasdes Давамдавам, за да направишдадеш
 
Do ut facias — давам, за да направиш
Dulce et decorum est pro patria mori – Сладко и почетно е да умреш за отечеството (Хораций)
 
Dulce et decorum est pro patria mori — Сладко и почетно е да умреш за отечеството (Хораций)
Dum spiro, spero – Докато дишам, надявам се
 
Dum spiro, spero — докато дишам, надявам се ([[Декарт]])
Duobus litigantibus tertius gaudet – двама се бият, трети се радва
 
Duobus litigantibus tertius gaudet — двама се бият, трети се радва
Duos lepores insequens, neutrum cepit – Ако гониш два заека, няма да хванеш ни един
 
Duos lepores insequens, neutrum cepit — ако гониш два заека, няма да хванеш ни един
Dura lex, sed lex – Законът е суров, но си е закон; законът си е закон
 
Dura lex, sed lex — законът е суров, но си е закон, т.е. законът трябва да се спазва, защото без него е по-зле
 
Edimus, ut vivamus; nоn vivimus, ut edamus Ядемядем за да живеем, но не живеем за да ядем
 
Е fructu arbor cognoscitur Дървотодървото се познава по плода, т.е. (крушата не пада по-далеч от дървото)
 
Elephantum ех musca facis Правишправиш от мухата слон
 
Ео ipso вследствие на това, поради това
 
Epistula nоn erubescit хартията не се изчервява, хартията всичко търпи ([[Цицерон]])
 
Errare humanum est човешко е да се греши
 
Errata грешки, недогледани неща
 
Est modus in rebus всичко си има своя край, всичко има своята мярка ([[Хораций]])
 
Est rerum omnium magister usus опитът е учител за всеки ([[Юлий Цезар]])
 
Et cetera (etc.) и така нататък
 
Et gaudium et solatium in litteris и радост, и утешение в науката ([[Плиний]])
 
Et singula praeduntur anni и годините взимат своето
 
Ех abrupto без предисловия, без подготовка, изведнъж, внезапно
 
Ех adverso доказателство от обратното
 
Ех auditu на слух, от чутото
 
Ех cathedra — от катедрата, т.е. с необорим авторитет
Ех cathedra – необоримо, (буквално: от катедрата)
 
Exceptis excipiendis с изключение на това, което трябва да бъде изключено
 
Ех consuetudine по навик, съгласно обичая
 
Exegi monumentum издигнах си паметник ([[Хораций]])
 
Exempli causa например, за пример
 
Exempli gratia (е. g.) например
 
Ех libris от книгите
 
Ех nihilo nihil из нищо – нищо;, т.е. от нищото нищо няма да се получи; или казано по друг начин: не се ловят маймуни с трици ([[Лукреций]])
 
Ех officio по задължение
 
Ех oribus parvulorum от устата на младенеца
 
Ех oriete lux cветлина от изток
 
Expedite скоро
 
Ех professo познавайки работата си, т.е. професионално
 
Ех tempore в нужния момент, без подготовка, незабавно, тутакси
 
Eхtrа formam без всякакви формалности
 
Extra muros – публично (буквално: извън стените), т.е. публично, обществено достъпно
 
Ех ungue leonem лъвът се познава по ноктите
 
Ех ungua leonem cognoscimus, ех auribus asinum лъвът се познава по ноктите, а магарето – по ушите
ушите
 
Ех voto Съгласносъгласно обещаното
Cogito ergo sum-Мисля следователно съществувам.
Nulla dies sine linea-Нито ден без ред.
Pulchrum est pancorum-Красотата е приятелка с малцина.
 
Homo sum, nihil humani a me alienum puto — човек съм и нищо човешко не ми е чуждо(Теренций)
Nomina Sunt Odiosa -Да Не Казваме Имена
 
Memento mori! — помни, че си смъртен!
== Вижте също ==
Nihil est intellektu quod non fuerit in sensu. - Нищо не е в ума,`което не е било в чувството.
Veritas est index sut et falsi. - Истината е показател за себе си и за неистината.
Homo sum, nihil humani a me alienum puto. - Човек съм и нищо човешко не ми е чуждо. Теренций
 
Nulla dies sine linea — нито ден без ред
Sileto et spera! - Мълчи и се надявай!
 
Nomina sunt odiosa — да не казваме имена
Помни, че си смъртен! — Memento mori!
 
Nihil est intellektu quod non fuerit in sensu — нищо не е в ума,`което не е било в чувствата
 
Pulchrum est pancorum — красотата е приятелка с малцина
 
Sileto et spera! — мълчи и се надявай!
 
Veritas est index sut et falsi — истината е показател за себе си и за неистината
 
 
[[Категория:Пословици и поговорки]]