Сидни Джоузеф Перълман: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси)
Нова страница: '''Сидни Джоузеф Перълман''' (Sidney Joseph Perelman, 1904-1979) е американски хуморист, писател, с...
 
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
Ред 2:
 
 
{{цитат|Факт е, че всички ние имаме само една индивидуалност, но я изцеждаме като миялнямокър за съдовепешкир. Ти си, каквото си.|||The fact is that all of us have only one personality, and we wring it out like a dishtowel. You are what you are.}}
{{цитат|Да се греши е човешко; да се прощава - проява на мързел.|||To err is human; to forgive, supine.}}
 
{{цитат|Основно задължение е да забалвлявашзабавляваш себе си.|||The main obligation is to amuse yourself.}}
 
{{цитат|Да се греши е човешко; да се [[Прошка — Опрощение|прощава]] - проява на мързел.|||To err is human; to forgive, supine.}}
{{цитат|Факт е, че всички ние имаме само една индивидуалност, но я изцеждаме като миялня за съдове. Ти си, каквото си.|||The fact is that all of us have only one personality, and we wring it out like a dishtowel. You are what you are.}}
 
{{цитат|В най-ярките си моменти аз предпочитам да мисля за себе си по-скоро като за [[писател]], отколкото като за хуморист; но предполагам, че това е просто суетата на напредващите години.|||In my more pompous moments I like to think of myself as a writer rather than a humorist, but I suppose that's merely the vanity of advancing age.}}
 
{{цитат|Съмнителната привилегия на нещатния писател е, че му е дадена свободата да гладува навсякъде.|||The dubious privilege of a freelance writer is he's given the freedom to starve anywhere.}}
 
{{цитат|Предполагам, че съм само стар умопобъркан учен на дъното. Дайте ми подземна лаборатория, половин дузина атомни удари и хубаво момиче в прозрачен воал, очакващо да бъде превърнато в шимпанзе, и повече не се интересувайте кой ще пише националните закони.||"Captain Future, Block That Kick!", The Most of S. J. Perelman (1992) p.71|I guess I'm just an old mad scientist at bottom. Give me an underground laboratory, half a dozen atom-smashers, and a beautiful girl in diaphanous veil waiting to be turned into a chimpanzee, and I care not who writes the nation's laws.}}
{{цитат|Ученето е това, което повечето възрастни ще правят, за да живеят през 21-ви век.|||Learning is what most adults will do for a living in the 21st century.}}
 
{{цитат|Пет месеца след като се присъединих към начинанието, аз бях поразен от банкрут - медицинското име за търговска атрофия.|||Five months after I joined the enterprise, it was stricken with bankruptcy, the medical name for mercantile atrophy.}}
{{цитат|В най-ярките си моменти аз предпочитам да мисля за себе си по-скоро като за писател, отколкото като за хуморист; но предполагам, че това е просто суетата на напредващите години.|||In my more pompous moments I like to think of myself as a writer rather than a humorist, but I suppose that's merely the vanity of advancing age.}}
 
{{цитат|[[Учение|Ученето]] е това, което повечето възрастни ще правят, за да живеят през 21-ви век.|||Learning is what most adults will do for a living in the 21st century.}}
{{цитат|Предполагам, че съм само стар умопобъркан учен на дъното. Дайте ми подземна лаборатория, половин дузина атомни удари и хубаво момиче в прозрачен воал, очакващо да бъде превърнато в шимпанзе, и повече не се интересувайте кой ще пише националните закони.|||I guess I'm just an old mad scientist at bottom. Give me an underground laboratory, half a dozen atom-smashers, and a beautiful girl in diaphanous veil waiting to be turned into a chimpanzee, and I care not who writes the nation's laws.}}
 
{{цитат|Съдбата[[Съдба]]та се разпореждаше от дъното на колодата.|||Fate was dealing from the bottom of the deck.}}
{{цитат|Пет месеца след като се присъединих към начинанието, аз бях поразен от банкрут - медицинското име за търговска атрофия.|||Five months after I joined the enterprise, it was stricken with bankruptcy, the medical name for mercantile atrophy.}}
 
{{цитат|Съдбата се разпореждаше от дъното на колодата.|||Fate was dealing from the bottom of the deck.}}
 
'''Източници'''
* [http://www.qotd.org/search/search.html?aid=6083 Sidney Joseph Perelman]
 
{{сорткат|Перълман, Сидни Джоузеф}}