Владимир Ленин: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
VanHelsing (беседа | приноси)
Ред 12:
{{Цитат|… ционистката идея е абсолютно измамна и реакционна в своята същност|||… сионистская идея — совершенно ложная и реакционная по своей сущности<ref>Ленин В.И., [http://politazbuka.ru/downloads/Knigi/Lenin__SoW_5th_edition_RU_vol_08.pdf Положение Бунда в партии], В.И. Ленин, Полное собрание сочинений, издание пятое, Изд-во политической литературы, 1978г. т.8, с.72</ref>}}
 
{{Цитат|Разваляме руския език. Употребяваме без необходимост чужди думи. И ги употребяваме неправилно. Защо да казваме "дефекти", когат6о може да се каже грешка, недостатък или неточност? … Не е ли време да обявим война на употребата на чужди думи без необходимост?|| въпреки призива му за поредна '''война''' изследователите на Ленин сочат, че той самият е продължил да употребява думата "дефект" и след написването на горните редове|Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочёты, или недостатки, или пробелы? … Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности?<ref>Ленин В.И., [http://politazbuka.ru/downloads/Knigi/Lenin__SoW_5th_edition_RU_vol_40.pdf Об очистке русского языка], написано в 1919 г. или 1920 г., но впервые опубликовано 3 декабря 1924 г., В.И. Ленин, Полное собрание сочинений, издание пятое, Изд-во политической литературы, 1978г. т.40, с.49</ref>}}
 
{{Цитат|Признавам си, че ако мене употребата на чужди думи без необходимост ме озлобява (понеже това затруднява нашето влияние върху масата), то някои грешки на пишещите из вестниците направо ме изкарват от кожата. … Да усвояваме френско-нижегороската словоупотреба значи да усвояваме най-лошото от най-лошите представители на руската едроземеделска класа, която се е учила на френски, но, първо, не се доучили, а второ, изопачава руския език. Не е ли време да обявим война на изопачаването на руския език?|||Сознаюсь, что если меня употребление иностранных слов без надобности озлобляет(ибо это затрудняет наше влияние на массу), то некоторые ошибки пишущих в газетахсовсем уже могут вывести из себя. … Перенимать французски-нижегородское словоупотребление значит перенимать худшее от худших представителей русского помещичьего класса, который по-французски учился, но во-первых, не доучился, а во-вторых, коверкал русский язык.Не пора ли объявить войну коверканью русского языка?<ref>Ленин В.И., [http://politazbuka.ru/downloads/Knigi/Lenin__SoW_5th_edition_RU_vol_40.pdf Об очистке русского языка], написано в 1919 г. или 1920 г., но впервые опубликовано 3 декабря 1924 г., В.И. Ленин, Полное собрание сочинений, издание пятое, Изд-во политической литературы, 1978г. т.40, с.49</ref>}}