Антон Чехов: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси)
Допълнение към биографичните бележки
VanHelsing (беседа | приноси)
Нова сентенция
Ред 15:
'''Антон Чехов''' ([[w:1860|1860]]–[[w:1904|1904]]) е руски лекар, писател и драматург, автор на множество сборници с къси разкази, на класическите пиеси: "Вишнева градина", "Дамата с кученцето" и др.
 
* {{цитат|Човек е онова, което мисли за себе си.|||}}
* {{цитат|Човек е това, в което [[Вяра — Увереност|вярва]].|||Человек — это то, во что он верит.}}
{{цитат|Възпитаните хора уважават човешката личност и затова са винаги снизходителни, меки, вежливи и отстъпчиви.|||Воспитанные люди уважают человеческую личность, а потому всегда снисходительны, мягки, вежливы, уступчивы.}}
* {{цитат|Доброто възпитание не е в това да не разлееш сос на покривката, а да не правиш забележка на този, който го направи.|||Хорошее воспитание заключается не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой.}}
* {{цитат|Като погледнеш някое поетическо създание: муселин, ефир, полубогиня, милион възторзи, а надникнеш ли в душата му - най-обикновен крокодил.||из "Мечка"|}}
* {{цитат|Човек ще стане по-добър тогава, когато му покажете какъв е.|||Тогда человеку станет лучше, когда вы покажете ему, каков он есть.}}
*{{цитат|Човек ще стане по-добър тогава, когато му покажете какъв е.|||Тогда человеку станет лучше, когда вы покажете ему, каков он есть.}}
{{цитат|Необходимо е да се стремим всеки да види и да узнае повече, отколкото е видял и узнал баща му и дядо му.|||Нужно стремиться к тому, чтобы каждый видел и знал больше, чем видел и знал его отец и дед.}}
* {{цитат|Децата са свети и чисти. Не бива да ги превръщаме в играчка на своето настроение.|||Дети святы и чисты. Нельзя делать их игрушкою своего настроения.}}
* {{цитат|Който не може да вземе с ласка, няма да вземе и със строгост.||из бележника на писателя|Кто не может взять лаской, тот не возьмёт и строгостью.}}
* {{цитат|[[Удоволствие]] доставя само това, което не е нужно.|||Доставляет удовольствие только то, что не нужно.}}
* {{цитат|Писателят трябва много да пише, но не трябва да бърза.|||Писатель должен много писать, но не должен спешить.}}
* {{цитат|Моят съвет е: в пиесата се старай да бъдеш оригинален и по възможност умен, но не се бой да се покажеш и като глупак; трябва свободомислие, а само този е свободомислещ, който не се бои да на пише и глупости. Не заглаждай, не шлифовай, а бъди непохватен и дързък. Краткостта е сестра на таланата.||из писмо по-големия брат Александър Чехов, 11 април 1889 г.|Мой совет: в пьесе старайся быть оригинальным и по возможности умным, но не бойся показаться глупым; нужно вольнодумство, а только тот вольнодумец, кто не боится писать глупостей. Не зализывай, не шлифуй, а будь неуклюж и дерзок. Краткость — сестра таланта.}}
* {{цитат|Пази се от изискания език. Езикът трябва да е прост и изящен.||из писмо по-големия брат Александър Чехов, 8 май 1889 г.|Берегись изысканного языка. Язык должен быть прост и изящен.}}
* {{цитат|Ако се боите от самотата, не се женете.||из бележника на писателя|Если боитесь одиночества, то не женитесь.}}
* {{цитат|Жената е опияняващ продукт, когото обаче и досега не са се сетили да го обложат с акцизна ставка.|||Женщина есть опьяняющий продукт, который до сих пор ещё не догадались обложить акцизным сбором.}}
* {{цитат|Водката е бяла, но зачервява носа и очерня репутацията.|||Водка бела, но красит нос и чернит репутацию.}}
* {{цитат|Равнодушието е паралич на душата.|||...Равнодушие — это паралич души.}}
* {{цитат|Университетът развива всички способности — включително и глупостта.||из бележника на писателя|Университет развивает все способности, в том числе — глупость.}}
* {{цитат|Няма такова нещо като национална наука - както няма и национална таблица за умножение; което е национално, то вече не е наука.||из бележника на писателя|Национальной науки нет, как нет национальной таблицы умножения; что же национально, то уже не наука.}}
* {{цитат|Евтинията на руските стоки е удостоверение за тяхната негодност.||из писмо до Чехови, 14 май 1890|Дешевизна русского товара — это диплом на его негодность.}}
* {{цитат|Руският човек обича да си спомня, но не обича да живее.|||Русский человек любит вспоминать, но не любит жить.}}
* {{цитат|Хубаво е там, където нас ни няма: в миналото ни няма и затова ни изглежда прекрасно.||из бележника на писателя|Там хорошо, где нас нет: в прошлом нас уже нет, и оно кажется прекрасным.}}
* {{цитат|Животът мина, сякаш че не съм живял...||из драмата "Вишнева градина"|Жизнь-то прошла, словно и не жил...}}
 
[[Категория:Хора]]