Отваря главното меню

Промени

м
редакция без резюме
{{автор
'''Робърт Фрост''' (1874-1963), американски поет
{{уикипедия| Име = Робърт Фрост}}
| Цвят =
| Снимка = Robert Frost NYWTS 3.jpg
| Уикипедия = Робърт Фрост
| Общомедия = Category:Robert Frost
}}
 
'''[[w:Робърт Фрост|Робърт Лий Фрост]]''' (''Robert Lee Frost'', [[w:1874|1874]] - [[w:1963|1963]]), е американски поет.
 
{{цитат|Поезията е това, което се губи при превода.|||}}
{{цитат|Мозъкът е странен орган. Започва да работи, щом се събудиш сутрин, и не спира, докато не влезеш в офиса.|||}}
{{цитат|В крайна сметка едно стихотворение трябва да достигне до три места: окото, ухото и това, което можем да наречем сърце или душа. Най-важното за нас обаче е да достигнем до сърцето на читателя.|||}}
{{цитат|Боже, прости ми всичките дребни номера, които ти правя, и аз ще ти простя големия номер, който си ми изиграл.|||}}
 
{{цитат|Не върви по утъпкания път...Вместо това ходи там, където няма път и остави диря.|||Do not follow where the path may lead... Go instead where there is no path and leave a trail.}}
{{цитат|В крайна сметка едно стихотворение трябва да достигне до три места: окото, ухото и това, което можем да наречем сърце или душа. Най-важното за нас обаче е да достигнем до сърцето на читателя.|||}}
 
{{цитат|Любовта е неустоимо желание да бъдеш неустоимо желан.|||}}
 
{{цитат|Мозъкът е странен орган. Започва да работи, щом се събудиш сутрин, и не спира, докато не влезеш в офиса.|||}}
{{уикипедия|Робърт Фрост}}
 
{{цитат|Не върви по утъпкания път...Вместо това ходи там, където няма път и остави диря.|||Do not follow where the path may lead... Go instead where there is no path and leave a trail.}}
 
{{цитат|Поезията е това, което се губи при превода.|||}}
 
 
[[Категория:Хора{{сорткат|Фрост, Робърт]]}}
[[Категория:Американски писатели и поети|Фрост, РобъртХора]]
[[Категория:Американци|Фрост, Робърт]]
[[Категория:Американски писатели и поети]]
 
[[af:Robert Frost]]
5128

редакции