Уилям Блейк: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
AnankeBot (беседа | приноси)
м Робот Добавяне: fi:William Blake
Panzer (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Ред 1:
{{автор
'''[[w:Уилям Блейк|Уилям Блейк]]''' (1757-1827) е английски поет и художник.
| Име = Уилям Блейк
| Цвят =
| Снимка = William Blake by Thomas Phillips.jpg
| Уикипедия = Уилям Блейк
| Общомедия = Category:William Blake
| Уикиизточник = Уилям Блейк
| Gutenberg = Blake,_William
}}
 
'''[[w:Уилям Блейк|Уилям Блейк]]''' ([[w:1757|1757]] - [[w:1827|1827]]) е английски поет и художник.
* „Ако дверите на възприятието се прочистят, всичко ще ни се яви каквото е - безкрайно.“
 
* „Прекомерната скръб се смее. Прекомерната радост плаче.“
* „Ако{{цитат|Ако дверите на възприятието се прочистят, всичко ще ни се яви каквото е - безкрайно.|||}}
* „Изкуството е дървото на живота. Науката е дървото на смъртта." — "Art is the tree of life. Science is the tree of death.“
 
* „Истината не трябва да се разказва така, че да я разберат; в нея трябва да повярват."
* „Велики{{цитат|Велики неща се вършат, когато хора и планини се срещнат.|||}}
 
* „На птицата – гнездо, на паяка – паяжина, на човека – приятелство.“
* „Изкуството{{цитат|Изкуството е дървото на живота. Науката е дървото на смъртта." — "|||Art is the tree of life. Science is the tree of death.}}
* "Има познати неща и непознати неща. И между тях са само вратите. "
 
* "{{цитат|Има познати неща и непознати неща. И между тях са само вратите. " |||}}
 
* „Истината{{цитат|Истината не трябва да се разказва така, че да я разберат; в нея трябва да повярват."|||}}
 
* „На{{цитат|На птицата – гнездо, на паяка – паяжина, на човека – приятелство.|||}}
 
{{цитат|Никога няма да знаеш достатъчно, ако не знаеш повече, отколкото е достатъчно.|||}}
 
* „Прекомерната{{цитат|Прекомерната скръб се смее. Прекомерната радост плаче.|||}}
 
== Поговорки от Ада (Proverbs of Hell) ==
* „Нито една птица не се издига прекалено викоко със собствените си криле." — "No bird soars too high, if he soars with his own wings."
* „Затворите са изградени от камъните на закона, а бардаците - от тухлите на религията." — "Prisons are built with stones of law, brothels with bricks of religion."
* „Мисли сутрин. Действай на обяд. Яж вечерта. Спи през нощта." — "Think in the morning. Act in the noon. Eat in the evening. Sleep in the night."
* „По сеитба учи, по жътва учи другите, а зиме се радвай.“
 
* „Затворите{{цитат|Затворите са изградени от камъните на закона, а бардаците - от тухлите на религията." — "|||Prisons are built with stones of law, brothels with bricks of religion."}}
 
* „Мисли{{цитат|Мисли сутрин. Действай на обяд. Яж вечерта. Спи през нощта." — "|||Think in the morning. Act in the noon. Eat in the evening. Sleep in the night."}}
 
* „Нито{{цитат|Нито една птица не се издига прекалено викоко със собствените си криле." — "|||No bird soars too high, if he soars with his own wings."}}
 
* „По{{цитат|По сеитба учи, по жътва учи другите, а зиме се радвай.|||}}
[[Категория:Хора|Блейк, Уилям]]
[[Категория:Английски писатели и поети|Блейк, Уилям]]
[[Категория:Англичани|Блейк, Уилям]]
 
{{Уикипедия|Уилям СОРТКАТ:Блейк, Уилям}}
[[Категория:Английски писатели и поети|Блейк, Уилям]]
 
[[bs:William Blake]]