Амброуз Биърс: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Робот Добавяне: eo:Ambrose Bierce Промяна: ru:Амброз Гвиннет Бирс
Ред 22:
=== Из „Речникът на дявола“ („The Devil's Dictionary“) ===
{{Цитат|'''Абсурд''' — Твърдение или убеждение в несъответствие с нашето собствено мнение.|||'''Absurd''' — A statement or belief manifestly inconsistent with one's own opinion.}}<ref name="devils">[http://www.thedevilsdictionary.com/ „Речникът на дявола“]</ref>
{{Цитат|'''Беззащитен''' — който не може да атакува.|||'''Defenceless''' — Unable to attack.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Брак''' — Вид общност, която се състои от господар, господарка и двама роби — всичко на всичко двама души.|||'''Marriage''' — The state or condition of a community consisting of a master, a mistress and two slaves, making in all, two.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Веднъж''' — Достатъчно.|||'''Once''' — Enough.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Възможност''' — Подходящ случай за сдобиване с разочарование.|||'''Opportunity''' — A favorable occasion for grasping a disappointment.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Година''' — Период, състоящ се от 365 разочарования.|||'''Year''' — A period of three hundred and sixty-five disappointments.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Дваж''' — Един път повече от необходимото.|||'''Twice''' — Once too often.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Досадник''' — Индивид, който говори, когато бихте искали да слуша.|||'''Bore''' — A person who talks when you wish him to listen.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Егоист''' — Човек с лош вкус, който се интересува повече от себе си, отколкото от мен.|||'''Egotist''' — A person of low taste, more interested in himself than in me.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Зъболекар''' — Фокусник, който пъхвайки метал в устата ти, измъква от джоба ти монети.|||'''Dentist''' — A prestidigitator who, putting metal into your mouth, pulls coins out of your pocket.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Идиот''' — Член на голямо и силно племе, чието влияние в човешките дела е бил винаги доминиращо и контролиращо. Делата на Идиота не са ограничени в някоя конкретна област на мисълта или действието, ами "обхващат и регулират всичко". Той има последната дума във всичко; решението му не подлежи на обжалване. Той определя модата и вкуса, диктува ограниченията на речта и определя границите на поведението с краен срок.|||'''Idiot''' — A member of a large and powerful tribe whose influence in human affairs has always been dominant and controlling. The Idiot's activity is not confined to any special field of thought or action, but "pervades and regulates the whole." He has the last word in everything; his decision is unappealable. He sets the fashions and opinion of taste, dictates the limitations of speech and circumscribes conduct with a dead-line.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Извинявам се''' — Полагам основите за бъдеща обида.|||'''Apologize''' — To lay the foundation for a future offense.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Кларнет''' — Инструмент за мъчения, с който работи човеки с памук в ушите. Има два инструмента, които са по-лоши от кларнета - два кларнета.|||'''Clarionet''' — An instrument of torture operated by a person with cotton in his ears. There are two instruments that are worse than a clarionet -- two clarionets.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Любов''' — Временна лудост, лечима чрез брак…|||'''Love''' — A temporary insanity curable by marriage…}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Мозък''' — органът, с който мислим, че мислим.|||'''Brain''' — An apparatus with which we think what we think.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Молитва''' — Да поискаш вселенските закони да бъдат отменени заради един молител, които явно не го заслужава.|||'''Pray''' — To ask that the laws of the universe be annulled in behalf of a single petitioner confessedly unworthy.}} <ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Одобрение''' — изискано призниаванепризнаване на приликата на някой друг с нас.|||'''Admiration''' — Our polite recognition of another's resemblance to ourselves.}} <ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Оптимист''' — Поддръжник на доктрината, че бялото е черно.|||'''Optimist''' — A proponent of the doctrine that black is white.}} <ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Познавач''' — Специалист, който знае всичко за нещо и нищо за всичко останало.|||'''Connoisseur''' — A specialist who knows everything about something and nothing about anything else.}} <ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Познат''' — Човек, когото познаваме достатъчно добре, за да му поискаме заем, и недостатъчно добре, за да му дадем такъв.|||'''Acquaintance''' — A person whom we know well enough to borrow from, but not well enough to lend to. A degree of friendship called slight when its object is poor or obscure, and intimate when he is rich or famous.}} <ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Разсъмване''' — Когато разумните хора си лягат.|||'''Dawn''' — When men of reason go to bed.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Свобода''' — Едно от най-ценните притежания на въображението.|||'''Liberty''' — One of imagination's most precious possessions.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Съвет''' — Най-малката монета в обращение.|||'''Advice''' — The smallest current coin.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Съсед''' — Този, за когото ни е заповядано да го обичаме както нас самите, и който прави всичко по силите си, за да ни направи непокорни.|||'''Neighbor''' — One whom we are commanded to love as ourselves, and who does all he knows how to make us disobedient.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Учтивост''' — Най-приемливата форма на лицемерие.|||'''Politeness ''' — The most acceptable hypocrisy.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Философия''' — Маршрут, състоящ се от много пътища, водещи от никъде до нищо.|||'''Philosophy''' — A route of many roads leading from nowhere to nothing.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Щастие''' — Приятно чувство, което се поражда при мисълта за нечие чуждо нещастие.|||'''Happiness''' — An agreeable sensation arising from contemplating the misery of another.}}<ref name="devils"/>
{{Цитат|'''Ясновидец''' — Човек, който има способността да види онова, което е невидимо за клиента, а именно, че е тъпак.|||'''Clairvoyant''' — A person, commonly a woman, who has the power of seeing that which is invisible to her patron, namely, that he is a blockhead.}}<ref name="devils"/>