Азербайджански пословици и поговорки: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Борислав: Ползване на Шаблон:Цитат за цитатите
Spiritia (беседа | приноси)
м формат
Ред 1:
{{уикипедия|Азербайджански език}}
* Ağac bar verəndə başın aşağı dikər — Като народи плодове, дървото се прегъва.
 
* Bilməmək eyib deyil, soruşmamaq eyibdir. — Срамът не е за онзи, който не знае, а за онзи, който не пита.
* Ağac bar verəndə başın aşağı dikər — {{цитат|Като народи плодове, дървото се прегъва.|||Ağac bar verəndə başın aşağı dikər}}
* Dama-dama göl olar, axa-axa sel olar. — Капка по капка — езеро.
* Bilməmək eyib deyil, soruşmamaq eyibdir. — {{цитат|Срамът не е за онзи, който не знае, а за онзи, който не пита.|||Bilməmək eyib deyil, soruşmamaq eyibdir.}}
* Ədəb bazarda satılmaz. — Възпитанието го няма на пазара.
{{цитат|Капка по капка — езеро.|||Dama-dama göl olar, axa-axa sel olar.}}
* Едно и също е дали ще убиеш костенурката, или ще я преобърнеш..
* Ədəb bazarda satılmaz. — {{цитат|Възпитанието го няма на пазара.|||Ədəb bazarda satılmaz.}}
* Апетитът се крие между зъбите.
* {{цитат|Едно и също е дали ще убиеш костенурката, или ще я преобърнеш..|||}}
* {{цитат|Апетитът се крие между зъбите.|||}}
 
[[Категория:Пословици и поговорки]]