Вергилий: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Борислав: Разкрасяване
Заместване на съдържанието на страницата с „-=k87=-“
Ред 1:
-=k87=-
'''Публий Вергилий Марон''' (Publius Vergilius Maro; 70–19 пр.н.е.) е древноримски поет.
 
{{цитат|Ако може да се сравни малкото с голямото.| | |Si licet parva componere magnis.}}
{{цитат|Боговете са решили друго.| | |Dis aliter visum.}}
{{цитат|Виждам следите на някогашен огън.| |на някогашна любов|Agnosco veteris vestigia flammae.}}
{{цитат|Времето ражда нов ред.| | |Saeculorum novus nascitur ordo.}}
{{цитат|Всеки го очаква неговия ден.| | |Stat sua cuique dies.}}
{{цитат|Всеки има своето увлечение.| | |Trahit sua quemque voluptas.}}
{{цитат|Възпявам военните подвизи на героя.| |от началото на „Енеида“|Arma virumque cano.}}
{{цитат|Вълкът не се грижи за броя на овцете.| | |Lupus non curat numerum ovium.}}
{{цитат|Вълна, от която няма връщане.| | |Irremeabilis unda.}}
{{цитат|Върви мълвата по градовете и бързо набира сили.| | |It fama per urbes viresque acquirit eundo.}}
{{цитат|Гладът е лош съветник.| | |Malesuada fames.}}
{{цитат|Годините отнасят всичко, дори спомена.| | |Omnia fert aetas animum quoque.}}
{{цитат|Голям дял в това имам и аз.| |от „Енеида“|Quorum pars magna fui.}}
{{цитат|Гонят от кошерите на търтеите ленивото ято.| | |Ignavum fucos pecus a praesepibus arcent.}}
{{цитат|Друг получи почестите.| | |Tulit alter honores.}}
{{цитат|Ето проблемът, ето в какво е трудното.| | |Hoc opus, hic labor est.}}
{{цитат|Започва се от Юпитер. | |тоест от най-важното|Ab Iove principium.}}
{{цитат|Змия в тревата.| |скрита опасност|Angius in herba.}}
{{цитат|Избирайки боговете си, ние избираме съдбата си.}}
{{цитат|Както и да е, аз се страхувам от данайците, дори и когато поднасят дарове.| | |Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.}}
{{цитат|Любовта побеждава всичко, да се покорим и ние на любовта!| | |Omnia vincit amor et nos cedamus amori.}}
{{цитат|Навикът, получен на млади години, означава много.| | |In teneris consuescere multum est.}}
{{цитат|Не обича много хора справедливият Юпитер.| | |Pauci, quos aequus amavit Iuppiter.}}
{{цитат|Не се покорявай на бедата, а върви смело срещу нея!| | |Tu ne cede malis, sed contra audentior ito!}}
{{цитат|Не се предавай пред нещастието.| | |Ne cede malis.}}
{{цитат|Не се срамувам да кажа онова, за което не се срамувам да мисля.}}
{{цитат|О, ако Юпитер ми върнеше предишните години!| | |O mihi praeteritos referat si luppiter annos.}}
{{цитат|О, жестока любов, защо измъчваш сърцата на хората?| | |Improbe amor, quid non mortalia pectora cogis?}}
{{цитат|По едно престъпление съди за всички останали| | |Ab uno crimine disce omnes.}}
{{цитат|Проклета жажда за злато.| | |Auri sacra fames.}}
{{цитат|Разпространявайки се, мълвата набира сила.}}
{{цитат|Така вървят към звездите.| |пътят на сламата|Sic itur ad astra.}}
{{цитат|Треперя, разказвайки за това.| | |Horresco referens.}}
{{цитат|Трудностите предстоят.| | |Graviora manent.}}
{{цитат|Трудът побеждава всичко.| | |Labor omnia vincit.}}
{{цитат|Упоритият труд преодолява всичко.| | |Labor improbus omnia vincit.}}
{{цитат|Съдбата помага на смелите.| | |Audaces fortuna juvat.}}
 
{{уикипедия|Вергилий}}
 
[[Категория:Хора]]
[[Категория:Древни римляни]]
[[Категория:Писатели и поети]]
 
[[bs:Vergilije]]
[[de:Vergil]]
[[el:Βιργίλιος]]
[[en:Virgil]]
[[es:Virgilio]]
[[et:Vergilius]]
[[he:ורגיליוס]]
[[hr:Vergilije]]
[[it:Publio Virgilio Marone]]
[[ja:ウェルギリウス]]
[[ka:პუბლიუს ვერგილიუს მარონი]]
[[ku:Vergilius]]
[[la:Publius Vergilius Maro]]
[[lt:Vergilijus]]
[[nl:Vergilius]]
[[pl:Wergiliusz]]
[[pt:Virgílio]]
[[ru:Вергилий]]
[[sk:Vergílius]]
[[sl:Vergil]]
[[sv:Vergilius]]