Немски пословици и поговорки
Уикимедия списък
- Бързай бавно!
- Eile mit Weile.
- Весел гост никому не тежи.
- Всичко е добре, което завършва добре.
- Ende gut, alles gut.
- Други страни, други обичаи.
- Andere Länder; andere Sitten.
- Каквито гостите, такъв и пирът.
- Който иска да го ценят, нека не ходи често на гости.
- Който пристигне пръв, яде пръв.
- Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
- Който се навежда за пфенига е достоен за марката.
- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
- Медът не е далеч от жилото.
- Не брой пилетата преди да са се излюпили. — съответства на българската: Пилците се броят на есен.
- Man soll nicht den Tag vor dem Abend loben.
- Не всичко, което блести, е злато.
- Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
- Не отивай на лов, който не може да се състои без теб.
- Не преминавай по мостовете си докато не ти се наложи!
- По-добре врабче в ръката, отколкото гълъб на покрива.
- Lieber den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach.
- Силата расте в градината на търпението.
- In der Ruhe liegt die Kraft.
- Старата любов ръжда не хваща.
- Alte Liebe rostet nicht.