Мария Домбровска
Мария Домбровска (пол. Maria Dąbrowska, 1889–1965) е полска писателка, драматург, литературен критик, публицист и преводач.
Мария Домбровска | |
---|---|
Вижте също | |
Статия в Уикипедия | |
Материали в Общомедия |
- Ако страданието учеше, то Полша щеше да бъде една от най-мъдрите страни в света.
- Jakby cierpienie uczyło, to Polska byłaby jednym z najmędrszych krajów świata.
- В живота има дни, има нощи, делнични, а има и празнични. Само че по-рядко, отколкото в календара.
- Да изгубиш себе си заради другите, е начин да намериш себе си.
- Tracić siebie dla drugich to jest właśnie odnajdywać siebie.
- Да устоѝте на изкушението може да изгелжда като победа; но да съзнавате, че някой друг е устоял на изкушението, което ние сме били за него – това наранява по-зле от най-тежко поражение.
- Давайки ръката и сърцето си, встъпваш не в един, а в няколко брака едновременно, защото във всеки от нас живее не един, а няколко човека.
- Идеята се издига над кръвта на своите жертви.
- Idea rośnie przede wszystkim krwią swoich ofiar.
- Има и друго заклинание за сполука: доколко знаете и обичате работата си.
- Nie ma innego zaklęcia na szczęście – jak tylko umieć i lubić pracować.
- Интерес, власт, машина – тези неща не виждат човека, виждат само масата.
- Interes, władza, maszyna – te rzeczy nie widzą człowieka, potrzebują tylko masy.
- Историята рядко има нещо общо с елегантността.
- Historia rzadko ma coś wspólnego z elegancją.
- Когато вече няма сили за любов, все още има сили за ревност.
- Gdy nie stać nas na miłość, stać nas zawsze na zazdrość.
- Който е навлязъл в чужда територия, лесно се плаши.
- Kto wszedł w cudze – tego łatwo wystraszyć.
- Който знае безспорната истина, не я търси и не се бори за нея, защото тя се бори за него.
- Kto zna prawdę niewątpliwą, ten o nią nie zabiega, nie walczy, bo ta prawda walczy za niego.
- Любовта изопачава образа на света. И го показва добър, въпреки всичко.
- Miłość fałszuje obraz świata. Ukazuje go dobrym pomimo wszystko.
- Любовта открива пред тебе един съвсем нов свят – дори и нещастната.
- Малко успех е полезен дори за тези, които най-малко се интересуват от слава.
- Trochę sukcesu przydaje się nawet ludziom najmniej dbającym o sławę.
- Мечтите обикновено се сбъдват, но не точно така и не тогава, когато вие искате.
- Marzenia zwykle się spełniają, ale nie tak i nie wtedy, kiedy tego pragniemy.
- Може Полша да стане второстепенна страна, само не и страна на второстепенни хора.
- Не страданието ни освобождава, ние се освобождаваме от него.
- Cierpienie nie wyzwala, to my się z niego wyzwalamy.
- Неспособността да се общува с другите хора е една от най-големите трудности пред живота на тази земя.
- Niemożność porozumienia się z drugim człowiekiem jest 1 z największych mąk życia na ziemi.
- Нито разликата във възгледите, нито във възрастта, нито нещо друго може да причини разрив в любовта. Нищо – освен нейното отсъствие.
- Нямате друга радост, освен тази, че животът продължава, но и тя е достатъчна, за да продължите да живеете.
- Nie masz innej radości prócz tej, że życie się toczy, lecz ta właśnie wystarczy, by żyć.
- Предаността в голяма доза е опасна.
- Za silna dawka pobożności jest niebezpieczna.
- Революциите не започват от дъното, както по принцип се смята, а от върха.
- Rewolucje zaczynają się nie od dołu, jak to się mniema powszechnie, ale od góry.
- След всеки Дон Кихот, започващ битки, винаги върви по някой Санчо Панса, който се възползва.
- Za każdym Don Kichotem wszczynającym awantury idzie zawsze Sanszo Pansza, który je wykorzystuje.
- Смехът, сънят и надеждата са трите неща, които подслаждат горчивнината на живота.
- Śmiech, sen i nadzieja – to 3 rzeczy nam dane po to, aby osłodzić przykrości życia.
- Социализмът – това е залагане на слабия, с всички произтичащи оттук последствия, включително и за нивото на мислене.
- — Така не се пише.
— Но така ще се пише.
- Това, което не ни се удава, е обект на вечна надежда.
- To, co wiecznie, zawodzi, wiecznie też jest przedmiotem nadziei.
- Умението да се пази тайна говори за тактичност… или за равнодушие.
- Цялата истина за живота не бива да я разказваш дори и на самия себе си.
- Човек може да служи на нещо, но никога на някого.
- Człowiek może służyć czemuś, nigdy komuś.