Д-р Хаус

американски медицински сериал

Д-р Хаус (House, M.D.) е американски сериал по идея на Дейвид Шор, разказващ за доктор, който не се доверява на никого, особено на пациентите си.

Често повтарящи се цитати

редактиране
Д-р Хаус: Всички лъжат.
Д-р Хаус: Никога не е лупус.
Д-р Хаус: Истината започва с лъжи.

[Хаус и екипът му обсъждат случая на Ребека Адлър]

Д-р Форман: Не станахме ли лекари, за да лекуваме пациенти?
Д-р Хаус: Не, станахме лекари, за да лекуваме болести. Лекуването на пациенти е това, което прави повечето лекари нещастни.

[Къди избягва спора и бързо се казчва по стълбите, а Хаус не може да я настигне, защото е с бастун]

Д-р Хаус: Хората имаха повече уважение към сакатите! [поглежда към хлапето с инвалидна количка] Не е вярно.

[Форман вика Камерън да му помогне за задачата, която Хаус му е възложил]

Д-р Форман: Камерън, ще ми трябваш за няколко часа.
Д-р Камерън: Какво има?
Д-р Форман: Ако ще влизаш с взлом в някоя къща, по-добре е да водиш бяла мацка.

[След приключването на случая Камерън изчаква Хаус в кабинета му]

Д-р Камерън: Защо ме нае?
Д-р Хаус: Важно ли е?
Д-р Камерън: Трудно е да работиш за човек, който не те уважава.
Д-р Хаус: Защо?
Д-р Камерън: Реторичен въпрос?
Д-р Хаус: Не, така ти се струва, защото не можеш да измислиш отговор. Има ли значение моето мнение? Аз съм кретен. Важно е само какво мислиш ти. Ставаш ли за работата?
Д-р Камерън: Наел си чернокож, защото има криминално досие.
Д-р Хаус: Не, расата няма нищо общо, видях не чернокож. Видях лекар... с криминално досие. Взех Чейс, защото баща му се обади. А теб наех, защото си страшно красива.
Д-р Камерън: Наел си ме, за да спиш с мен?!
Д-р Хаус: Не мога да повярвам, че това те шокира. А и не съм го казал. Наех те, защото изглеждаш добре; все едно да имам красива творба във фоайето.
Д-р Камерън: Бях сред първите в класа.
Д-р Хаус: Но не първа.
Д-р Камерън: Карах стажа си в клиника Майо.
Д-р Хаус: Беше много добър кандидат.
Д-р Камерън: Но не най-добрият?
Д-р Хаус: Това разстройва ли те, сериозно? Мисълта, че си назначена, заради красотата, вместо заради интелекта ти, те разстройва?
Д-р Камерън: Работих много, за да стигна дотук.
Д-р Хаус: А не беше нужно. Хората избират пътя, който им носи най-много облаги при най-малко усилия. Природен закон, а ти не го спазваш. Затова те назначих. Можеше да вземеш богаташ, да станеш модел, само да се беше появила, щеше да успееш. И то много, но ти не го направи; скъса от работа красивото си дупе.
Д-р Камерън: Трябва ли да съм поласкана?
Д-р Хаус: Красавиците не учат медицина. Освен, ако не са увредени, колкото и красиви. Да не са те малтретирали вашите?
Д-р Камерън: Не!
Д-р Хаус: Сексуално насилие.
Д-р Камерън: Не.
Д-р Хаус: Но си увредена, нали?
Д-р Камерън: [пейджърът ѝ се включва] Тръгвам.

Maternity (1-04)

редактиране

[Бременна пациентка на Хаус му иска съвет относно нероденото си дете, за което току-що разбира]

Жената: Докторе, със съпруга ми... искахме да имаме дете, но... Господи! Преди четири месеца се скарахме жестоко, той се изнесе и аз направих нещо глупаво...
Д-р Хаус: Секс за една нощ?
Жената: С бившето си гадже.
Д-р Хаус: Ще Ви назначим тест за бащинство.
Жената: Не искам съпругът ми да разбере.
Д-р Хаус: Бившето Ви гадже прилича ли на съпруга Ви?
Жената: [замисля се малко] Да...
Д-р Хаус: Тогава родете детето. Никога няма да разбере. Най-успешните бракове се основават на лъжите. Започвате блестящо.

Damned If You Do (1-05)

редактиране
Сестра Мери Юкарист: Сестра Августина вярва в несъществуващи неща.
Д-р Хаус: Мислех, че влиза в длъжностната ви характеристика.
Д-р Хаус: Не питам защо пациентите лъжат, а приемам, че го правят.

[Хаус и екипът му обсъждат възможните заболявания, от които може да е болно момчето, и има предположение че може да е правил секс]

Д-р Камерън: 12-годишните не правят секс.
Д-р Хаус: Тяхна грешка.

Хаус: Таен клуб? Кое е тайната, че всички са кретени?

[Хаус е заинтригуван от отношенията между Чейс и баща му]

Д-р Чейс: Хубаво ли ще ти е, ако аз се меся в живота ти?
Д-р Хаус: Много гадно. Затова нямам личен живот.

Honeymoon (1-22)

редактиране

[Чейс предполага, че пациентът може би се дрогира]

Д-р Чейс: А дрога? Химичният анализ показал хлорал хидрат.
Д-р Хаус: Да, съжалявам, аз съм виновен. Трябваше да го упоя, за да го доведа. Той не смята, че е болен.
Д-р Камерън: А кой смята?
Д-р Хаус: Съпругата му.
Д-р Камерън: Жената, с която си живял.
Д-р Хаус: Това е индианското ѝ име. В шофьорската книжка е Стейси. Казваш го неслучайно.
Д-р Камерън: Повярвал си на нея, не на пациента. Затова се занимаваме със случая.
Д-р Хаус: Истината, чувам гласове. Непрестанно. Казват ми какво да правя. Лудост, нали?
Д-р Камерън: Нали казваше, че всички лъжат.
Д-р Хаус: Излъгах.

Distractions (2-12)

редактиране

[В началото на епизода Форман намира Хаус в болницата, след като го е търсил]

Д-р Форман: Търсих те.
Д-р Хаус: Избягвах те.

[Хаус кани Уилсън в дома си]

Д-р Хаус: Довечера ще дават „еЛ връзки“.
Д-р Уилсън: Гледаш ли го?
Д-р Хаус: Без звук.
Д-р Уилсън: Без мен.
редактиране

[Пациентът на Хаус си е мислил, че вече е мъртъв, но първото нещо, което вижда, след като отваря очите си е именно доктор Хаус]

Д-р Хаус: Не отивай към светлината! Ще паднеш и ще си счупиш крака!

Insensitive (3-14)

редактиране

[Хаус разговаря с пациентката си Хана, която има СИПА]

Хана: Всяка сутрин проверявам очите си, да се уверя, че не съм одраскала роговицита си насън.
Д-р Хаус: Божичко, спри! Ще се удавя в сълзи.
Хана: Аз не мога да плача
Д-р Хаус: Нито пък аз. Всяка сутрин проверявам очите си за жълтеница, да не би викодинът най-накрая да се е докопал до черния ми дроб.
Хана: Не мога да тичам без да проверя след това стъпалата си за отоци.
Д-р Хаус: Не мога да тичам.
Хана: Момчетата не могат да ме прегръщат дълго, защото ще прегрея.
Д-р Хаус: Момичетата не ме прегръщат дълго, защото им плащам само за час.
Хана: Трябва да си нагласявам алармата, за да ходя до тоалетната. Знаете ли колко унизителни преживявания съм имала?
Д-р Хаус: Тоалетната е на 20 метра от кабинета ми. При всяка чаша преценявам рисковете.
Хана: След всичко което правя, се проверявам: Уста и език за прехапвания, броя си зъбите, меря температурата, ставите преглеждам за отоци, кожата за ужулвания.
Д-р Хаус: Мен ме простреляха.

[Хана спира за малко, Чейс и Камерън си разменят погледи]

Хана: Седнах на една печка, когато бях на три. Да ви покажа ли свивките.
Д-р Хаус: Да.
Хана: Мислите, че лъжа?
Д-р Хаус: А ти си мислиш, че просто искам да видя задника ти. [след което Хаус я инжектира и тя изпада в безсъзнание]

[Хаус тръгва да напуска стаята, но Камерън му се изпречва]

Д-р Камерън: Не те простреляха заради болката в крака, а защото си кретен.
Д-р Хаус: Някои смятат, че двете са свързани

[Камерън целува Хаус в опит да отмъкне проба от кръвта му, но той я хваща]

Д-р Хаус: Малко курвенско е да ме целуваш и да ме наръгаш.
Д-р Камерън: Ти отвърна.
Д-р Хаус: Не исках да умреш без да си изпитала това. Никоя жена не би трябвало да умира без да го е изпитала.
Д-р Камерън: Трябват ни няколко капки от кръвта ти.
Д-р Хаус: Устните на Форман и Чейс нямат шансове след като разкрих плана ви.

[Малко след това Камерън си тръгва]

Д-р Хаус: Ако ти трябва семенна течност, върни се без иглата.

[Хаус и Къди са прегърнати и той я хваща за задника]

Д-р Хаус: Малко удоволствие за човека, огромен задник за човечеството.

[След като Хаус признава пред Форман, Чейс и Камерън, че няма рак на мозъка, тяхното съчувствие се изпарява и тримата си тръгват от дома му ядосани]

Д-р Форман: Прав си! Не те харесвам!
Д-р Хаус: Е, да! Нали вече не умирам!

[Хаус ще си купува нов бастун]

Д-р Уилсън: Защо не си купиш бастун от медицински магазин като нормален инвалид?
Д-р Хаус: По-малък избор на трепачи.

[Хаус си е купил нов лъскав черен бастун с червени и жълти пламъци]

Д-р Камерън: Пламъци?
Д-р Хаус: Така изглежда, че ходя бързо.

[Хаус се опитва да накара чистача да влезе с взлом в дома на пациентката]

Чистачът: Не влизам с взлом. Имам си принципи.
Д-р Хаус: Имам пари, които казват друго.

[Хаус седи с гръб към вратата на кабинета си, тя се отваря и той взима чистача за Къди, като казва "Справих се съвсем сам, мамо!", но греши. Малко след това вратата пак се отваря и той вече е сигурен]

Д-р Хаус: Справих се съвсем сам, мамо!
Д-р Къди: Как позна, че съм аз?
Д-р Хаус: Котките издават миризма, когато са наранени.

Guardian Angels (4-04)

редактиране

[Хаус е изгубил баса си за сто долара с Камерън и не е доволен]

Д-р Камерън: В брой ще е по-добре.
Д-р Хаус: На бас, че казваш това на всички мъже.

Mirror Mirror (4-05)

редактиране
Д-р Хаус: [към д-р Бренан] Целта на живота е не да елиминираме нещастието, а да го сведем до минимум.
Д-р Бренан: Вдъхновяващо.

Whatever It Takes (4-06)

редактиране

[Агент Смит и Хаус се изкачват към покрива на болницата, а Хаус още не вярва, че от ЦРУ искат да го вербуват]

Д-р Хаус: Но... ЦРУ. Наистина ли очаквате да ви повярвам?
Агент Смит: [вече седи пред хеликоптера на ЦРУ] Помага, когато имаш реквизит.

Д-р Хаус: За сведение, осигуровката ми не покрива аутопсия на извънземни.
Д-р Терзи: Всичко е наред. Досиетата Х са в друго крило.

[Амбър недоволства, че Хаус е наел нова лекарка в екипа си без да се е състезавала за мястото]

Амбър: Защо я наехте?
Д-р Хаус: Защото има повече опит в определянето на диагнози от другите фотомодели, за които си мислех.

You Don't Want to Know (4-08)

редактиране
Д-р Хаус: Най-после имам случай на лупус!

Don't Ever Change (4-12)

редактиране

[Хаус пита Йонатан, който е евреин, дали безусловно следва Божиите заповеди и той отговаря положително]

Д-р Хаус: Значи ще се довериш на диагнозата ми и ще ме оставиш да я лекувам, защото в този храм аз съм доктор Йехова.

Dying Changes Everything (5-01)

редактиране
Д-р Къди: Нещо против да вляза?
Д-р Хаус: Нищо. Нещо против да изляза?

Д-р Хаус: Едва не умря не променя нищо. Смъртта променя всичко.

Adverse Events (5-03)

редактиране
Д-р Хаус: Хората мразят хора, които имат теории за хората.

Lucky Thirteen (5-05)

редактиране
Д-р Хаус: Похотливата купонджийка е забавна, докато не повърне върху обувките ти. После става досадна.

Open and Shut (6-19)

редактиране

[Съпругът на пациентката е загубил всичките им спестявания и Хаус иска да разбере от Хадли каква е причината]

Д-р Хаус: Тайната на съпруга е пари. Не секс. Винаги става дума за пари. Освен, ако не е секс за пари. И как ги е загубил?
Д-р Хадли: Няма да те заинтригува.
Д-р Хаус: Уилсън ме учи да бъда заинтригуван. Кажи ми.
Д-р Хадли: Строи вятърни турбини и ги дава под наем на електрически компании.
Д-р Хаус: Не ме заинтригува.

Unwritten (7-03)

редактиране

[Хаус обсъжда с Уилсън връзката си с Къди]

Д-р Хаус: Кажи ми нещо общо между мен и Къди, освен работата.
Д-р Уилсън: Ами... И двамата...
Д-р Хаус: Именно. Дългата връзка се основава на съвместимост. Засега ние само правим секс.
Д-р Уилсън: Хаус, нали не мислиш, че ще те зареже, защото не практикуваш йога, слушаш B-52...
Д-р Хаус: Не веднага. Ще се караме. Ще се сдобряваме със секс. Ще се караме. Може би ще има секс и после ще ме зареже. Сигурно след прощален секс.

Small Sacrifices (7-08)

редактиране

[Рамон се притеснява, че е нарушил обещанието си пред Бог]

Рамон: Ако приема това лечение, ще обидя Бог. Той няма да спази уговорката ни.
Д-р Хаус: Вече сте я нарушили! Според кръвните Ви проби, сте натъпкан с ибупрофен.
Рамон: Успокоителните нарушават сделката?
Д-р Хаус: Трябва да страдате като Вашия спасител, нали? Той не е пиел смирна - тайленола на Древния Рим и гвоздеите са минали през китките му, а не през дланите му. Дланите са за мухльовците! Ами тридесет и деветте удара с камшик и венецът от тръни? Вашето страдание прилича на лош маникюр, не на разпъване.

Everybody Dies (8-22)

редактиране

[Хаус е в горяща сграда и има халюцинации на различни хора от живота си]

Д-р Хаус: Това ли е Адът? Цяла вечност убеждения да живея.
Д-р Камерън (халюцинация): Кой е казал, че ще те убеждавам?

[Последните реплики в сериала]

Д-р Уилсън: Щом ракът ми се влоши много...
Д-р Хаус: Ракът е скука.

Външни препратки

редактиране
Уикипедия разполага със статия за Д-р Хаус